שאלה לכל מי שמתרגם ספרים

just Tanyush

New member
שאלה לכל מי שמתרגם ספרים

למה אתם בדיוק מתרגמים אותם? סתם כי משעמם לכם או אתם אוהבים את הסדרה או מה?
 

couchpotato

New member
אני לא מאלה שמתרגמים

אבל אני יכול בקלות לתת לך את התשובה. כשהספרים יהיו מוכנים הם ימסרו את התרגום לאופוס, המפיצה החוקית של כל מה שקשור לרומח הדרקון בישראל. אז הסדרות (בתקווה) יתפרסמו, ויהיה טוב יותר בארץ ישראל. אם כבר אני כותב את זה, שהמתרגמים ידעו שכדי שכבר עכשיו הם ישלחו פרק דוגמא לאופוס. אם הספר כולו יהיה מתורגם כשתשלחו הם אולי וסביר מאוד להניח שהם כן יתבעו אתכם על הפרת זכויות יוצרים.
 
הן לא יוכלו לתבוע אותנו

על הפרת זכויות יוצרים בשום מקרה, כי הם נתנו לנו אישור לתרגם את הספר! למה מתרגמים? כמו שאמר COUCHPOTETO.
 
אתה רוצה לעשות מזה מסחר?

אז אי אפשר לתבוע זהו נגמר אתה כותב את זה לעצמך או לחבר שלך כדי שיהיה לו קל יותר לקרוא את הספר וזהו זה מותר
 
למעלה