שאלה לגבי the cinema show

Metheny

Member
שאלה לגבי the cinema show

יש שם את הקטע: once a man like the sea i raged once a woman like the earth i gave and there is in fact more earth than sea מישהו מוכן להסביר לי למה הם אומרים שיש יותר יבשה מאשר ים?!?
 

peart

New member
הממ

הוא מתכוון לכתבה על "ג'נסיס והמיתולוגיה היוונית" שכתב ידידי המלומד מר י. ברמן. לך ל www.mitkadem.co.il ותמצא שם את הכתבה
 

begone

New member
הנה הכתבה

ואם הלינק הזה לא יעזור לך, אולי גבריאל התכוון לכך שיש יותר נשים מאשר גברים בעולם (סטטיסטית זאת עובדה).
 

Metheny

Member
קראתי אבל זה לא עונה על השאלה...

האמת כשקראתי את זה שם אז פתאום חשבתי על השאלה.. אין שם תשובה לשאלה... זה שיש יותר נשים זה נכון, אבל למה הוא משווה את זה לדבר שהוא לא נכון?
 

HelterSkelter1

New member
העניין הזה הוא רב משמעי...

זה בעייתי... קשה לדעת למה התכוון המשורר
 

begone

New member
מטאפורה ספרותית

אם נשים זה אדמה וגברים זה ים, לפי המשורר גבריאל, אז יש יותר אדמה מים. אין כאן הגיון מדעי, אלא הגיון ספרותי.
 

CaerBannog

New member
אולי, מה שהוא מנסה להגיד

זה שבמין גברים "זועמים" כמו הים ונשים "נותנות" כמו האדמה, יש יותר אדמה מים ולכן נשים נהנות יותר, או עמיק המאפורה עלינו להיות בני אדם טובים יותר ,לתת ולא לזעום, וכך נהנה יותר מתקופת שהותנו פה
 

manneke

New member
בנות בנות !!!

בפעם הראשונה שקראתי את הקטע הזה פירשתי את זה ככה: כנראה שלגבריאל לא היה מזל מי יודע מה עם בחורות.....לכן הוא משווה אותן ליבשת (קשה, יבש, הררי!!!!!) בכל מקרה אפשר לפרש את זה באלף צורות...
 

HelterSkelter1

New member
ברופורד?!

התכוונת אולי למייק רות'רפורד? ואני די בטוח שגבריאל כתב את השיר...
 

meandmeandme

New member
סורי על הבלבול...

התבלבלתי לגמרי למען האמת... מצאתי איפה שמעתי על זה וזה ציתות מתוך ביקורות על האלבום Selling Engalnd By The Pound: "Next? 'Firth Of Fifth', yet another fan favourite. I expected to hate it because it was so pompous and self-indulgent, with lyrics ranking among the band's most pretentious (I wasn't even a bit surprised when I learned their author was Tony Banks and not Peter), but I can't deny the melody. "
 

yehuda kotton

New member
ג'יבריש

בהקלטות של החזרות של גנסיס אפשר לשמוע איך גבריאל מנסה להתאים מילים שונות לשיר כדי שיתאימו למנגינה שהיתה קיימת קודם, כך שאין הרבה "משמעות עמוקה" למילים.
 

meandmeandme

New member
הרהרתי רבות על הפרוזה הזאת

יפרשתי אותה בכמה דרכים שונות. תראה אם אחת מהם קורצת לך: גברים זועמים כמו הים ונשים נותנות כמו האדמה ויש יותר נתינה מ"זעימה". גברים זועמים כמו הים ונשים נותנות כמו האדמה ויש יותר נשים מגברים. פעם זעמתי על גבר ונתתי איזה אבל בסך הכול נתתי יותר משזעמתי. (יכול להיות שבלזעום הכוונה לקבל או לקחת) פעם הייתי גבר וזעמתי ופעם הייתי אישה, עשיתי ניתוח אתם יודעים.. סתם
. אממ.. היו עוד כמה פעם כמו גבר זעמתי (התפרעתי) ביום ופעם כמו אישה נתתי את האדמה. אבל בסך הכול נתתי יותר משהפרעתי (שוב, לקחת, לקבל או אולי אפילו להרשות לעצמי לעשות דברים אסורים או להנות). אממ.. זהו אני חושב או שזה כל מה שאני זוכר בנתיים.
 

meandmeandme

New member
אמממ... בעצם תשכח מזה...

יש בכתבה שמקושרת למעלה פירוש נפלא (וכנראה גם נכון): "בשיר "The cinema Show" מוצג בפנינו סיפור אהבה פשטני. אך העמקה בפזמון של השיר מביאה לגילויים מעניינים. פזמון השיר מדבר על "Father Tiresias" והכוונה היא לדמות האגדית היוונית המופיעה במספר מחזות (ביניהם "אנטיגונה", שהוזכר קודם לכן). טרסיאס זה הוא למעשה נביא זקן, שלעיו מסופר כי ראה זוג נחשים מזדווגים, על-כן נענש והפך לאישה. לימים התעוור והפך חזרה לגבר. בעקבות סיפורו המרתק נכתב על-ידי ג'נסיס המשפט I have" –crossed between the poles". ויותר מכך, מסופר כי שאלו את טרסיאס, שהיה, כאמור, גם גבר וגם אישה, מי נהנה יותר ממין גבר או אישה. ג'נסיס לא מביאים את התשובה, שגם בעיני היא תעלומה מציקה. נביט בשורות הבאות: ,Once a man, like the sea I raged ,Once a woman, like the earth I gave .And there is in fact more earth than sea שורות אלה רומזות שוב על המהפך שהתחולל בחייו של טרסיאס, ואולי אפילו מנסות לתת תשובה על שאלת מיליון הדרכמה שנשאל." אז זהו... הוא היה גם גבר וגם אישה אבל הוא נתן יותר משקיבל. לא?
 

Aqualung

New member
הבעייתיות שבמידע חלקי.

לא שאני לא חוטא בה. בציטוט המובא ממאמרו של יונתן ברמן, מוזכרת קלות האגדה על תיריזיאס - אך לא במלואה. תיריזיאס, לפי המסופר, ראה בצעירותו זוג נחשים מזדווגים, ובמקום להניח להם בשלם, הכה אותם במקלו - ועל כך נענש, ונהפך מגבר לאשה. לאחר שנים, נתקל שוב באותו זוג נחשים, אשר כנראה היצר המיני שלהם לא שכח (או שמא נביאים-לעתיד שבוהים בהם ממש עשה להם את זה), הכהם שוב במקלו - וכבמטה-אוטומט, חזר ונהפך לגבר. לאחר שנים נוספות, ניטש ויכוח עז בין זאוס להרה, אשתו, בסוגיה "מי נהנה יותר ממין - גברים או נשים". כדי לענות על השאלה, קראו לתיריזיאס, שהלא הוא, לאחר נסיון החיים הנ"ל, יוכל לספר מנסיונו-הוא - ותיריזיאס השיב, בלא צל של ספק, שנשים נהנות מסקס יותר. הרה, שכעסה על ההשפלה הקשה שספגה (???), הענישה את תיריזיאס והפכהו לעיוור - אך זיאוס, לאות תודה על שצידד בצד "שלו" של הויכוח, העניק לו בתמורה את מתת-הנבואה. אם אתם מחפשים "פירוש מילולי וישיר המתקשר למיתולוגיה", הנהו לפניכם. לדידי, לפרש את שלוש השורות האלה כרפרנס ישיר להרגלי הסקס בממלכה היוונית המאוחדת, יעשה להם עוול. אחת מהסגולות של טקסט מטאפורי, זה שאין בהכרח צורך לתת לו פירוש אחד, יחיד, מרוכז ומנוסח בבהירות, והמקובל על כל קורא אם ברצון ואם בכפייה. אם ג'נסיס היו רוצים טקסט ברור, הם היו כותבים שירי אהבה שמאלציים. אה, שכחתי. פיל עשה את זה, יותר מאוחר. --עופר. נ.ב. למהדרין, יש גם את הגירסה על פיה תיריזיאס איבד את מאור עיניו כעונש על שראה את דיאנה רוחצת באגם. אבל זו גירסה פחות מעניינת, שלא משאירה תשובה ניצחת המסתמכת על עדויות מהימנות בוויכוחי-סקס למיניהם.
 

HelterSkelter1

New member
דווקא נראה לי

שאפשר להכניס פסיק לפני "I raged" ו "I gave" וזה נותן משמעות שונה לכל העניין. נראה כאילו הוא מדבר בשם אלוהים או משהו כזה
 

meandmeandme

New member
אולי הוא אומר בכלל

שהאדמה היא אישה והים הוא גבר? חח אפשר למצוא לקטע הזה כל כך הרבה פירושים
 
למעלה