שאלה לגבי גורו!

נאחסית

New member
שאלה לגבי גורו!

אני לא מבינה את זה. גורו זה בן או בת? הרי אין נאמקיות בנות, יש רק בנים, והם בוקעים מביצים. אז איך עשו את גורו בת?! אני לא קולטת... וגם גורו אמור להיות בן, הוא יוצר הדרקון הנאמקי. אז מה זה אמור להביע?! גורו לא יכול להיות בת! כי אין בנות נאמקיות! או שאני טועה?! מה הולך שם??!
 

Prophet

New member
תביני...

אני מבין שאת רואהרק בערוץ הילדים... לנמאקים אין מינים, גורו זה לא בת ולא בן, אף אחד מהנמאקים לא בן ולא בת במקור... אבל כשתרגמו לעברית המתרגמים היו "קצת" מטומטמים וגם אמרו שאין בנים ואין בנות וגם עשו את גורו "גברת גורו" בקיצור, בתרגום לעברית בלבלו את הכל, אבל במקור אין בנים ואין בנות לסדרה ולגורו יש קול של בן !
 

נאחסית

New member
לגורו יש קול של בן?!

מממ... לא, לא נראה לי
המדובבת הזאת של גורו היא מדובבת לא מדובב.
 

נאחסית

New member
כן, אבל...

בעברית היא בת. לכן, לא הבנתי. למה עשו אותה בת, למען ה'?! אין נאמקיות וגם באנגלית זה בן! ועוד קוראים לה "גברת גורו"?!
 

Piccolo

New member
זה בסדר..

מספיק אנשים התלוננו על הקטע הזה.. לא יעזור עם עוד יתלוננו... דוגרי, לא נראה לי שהם ישנו גישה או שמות או משהו.. הלוואי שכן.. אבל לא נראה לי =\
 

נאחסית

New member
../images/Emo46.gif

אררג... בשביל מה צריך דיבוב?! למה אי אפשר לשים תרגום למטה?! ממילא ילדים בני 8 ומעלה צופים בזה! למרות שהדיבוב בעברית (בדרגון בול Z) די יפה. אבל עדיין, היה עדיף שלא ידבבו את זה, וזה היה חוסך את אי הנעימות!
 

yoo

New member
אני לא חושב שיש להם רצון...

לשדר את זה ביפנית עם תרגום, כי אנשים בארץ בורים מסריחים שאין להם רצון לפתוח קצת את הראש... ולא...אין להם זכויות לגרסא האמריקקית... (ד"א שמעתי לאחרונה את גוקו הופך לסופר סאיין באנגלית...נשמע כמו צפרדע מעוכה שמקבלת בעיטה לביצים)
 

Piccolo

New member
רק עכשיו שמעת את זה באנגלית גם?

i.... wont... let you... get away.... with this!
 

yoo

New member
חחחחחחחחחחחחחחח כן...

עם מוזיקה שנשמעת כאילו ילד ניגן אותה על סיטיסייזר... חחחחחחח בכל מקרה, המליצו לי לראות את הקטע שבאנגלית כדי לשחרר מתחים... (במילים אחרות...ליפול על הרצפה מצחוק)
 

נאחסית

New member
חחח

גם אני ראיתי את הפרק רק לפני כמה דקות. פרק מוזר... מאוד מוזר... מה אני אגיד לכם, סאן גוקו נשמע באנגלית כמו מישהו שיש לו עצירות.
 

נאחסית

New member
או...

שהוא נשמע ככה רק בפרק הזה, שהוא הופך לסופר סייאן. מקווה שכך לא נשמע בדרך כלל הקול שלו באנגלית!
 

Piccolo

New member
זה באמת נראה לך הגיוני..

שהם החליפו מדבב רק לאותו פרק?
זה המדובב הקבוע.. סטייל סופר הירו.. מה שבכלל לא מתאים לגוקו לדעתי.. נכון שבתכלס הוא סופר הירו.. אבל הוא בכלל לא מתנהג ככה.. הוא מוצג בצורה שונה לגמרי באמריקאי.. בצורה הקיטשית והדיבלית שהם תמיד עושים..
 

נאחסית

New member
לא!

התכוונתי, שאולי גוקו נשמע רע רק באותו הקטע, אוליי הקול שעשו לגוקו באנגלית לא נשמע כמו קרפד חוץ מהקטע ההוא. אבל לא נראה לי
באנגלית גוקו נשמע בהחלט שונה מעברית! הוא נשמע יותר רשע, יותר חסר סבלנות ועצבני ובעברית הוא נשמע חמוד יותר, עדין יותר, נחמד יותר.
 
אווו...כמה חיכיתי למישהי כמוך!

עם מישהו מצוות הערוץ היה רואה את ההודעה שלך עכשיו ישר הוא היה קולט איזה טעויות הם עשו שם! אני שוקל לעשות copy להודעה שלך ולשלוח להם באימייל. מה אתם אומרים?
 

נאחסית

New member
מצדי זה אחלה ../images/Emo6.gif

אבל התלונות האלה צריכות להגיע למקום שדיבבו את זה שם. (שזה וידיאופילם אינטרנשיאונל)
 

humi

New member
אני חושב...

שזה כבר מאחר מידי פעם שלחתי להם הודעה וזאת היתה בין הדוגמאות לטעויות שלהם שהצבעתי עליה והם ענו לי כל מיני שטויות אבל תנסה שוב
 
למעלה