אין בעצם הבדל בתעתיק העתיק לעכשוי
אולי קצת שינוי בהגיה. לציין שהיוונית המודרנית היא מאמצע המאה ה-15.
המילה "אל" הכוונה כמובן לזה שסוגדים לו.
העתקת שפות זה לא דבר חדש, החל ממילים רבות ברומנית שגנובות משפות אחרות אפילו מערבית, ועד מילים משפה לשפה עם או בלי שינוי,
ועד העתקת סיפורים ממיתולוגיה יוונית למיתולוגיה היהודית, כמו למשל קודקס גורטינה מכרתים שהם חוקים לניהול העיר שמקורם במיתולוגיה היוונית, סיפור מוכר הוא סיפור בנות צלפחד שנכתב בקודקס גורטינה (1220 לפנה"ס) והועתק לתנ"ך (1000 לפנה"ס) כמובן שאצלנו הוסיפו את התוספת המכוערת בסוף.