ושהופיעה לראשונה בפורום היא - מאנגראנה - MANGRANA. כך שמעתי אותה מיוצא יוון, וגם יוצאת בולגריה לא אמרה מילה שונה. וכך גם ראיתי שהיא כתובה בקופלאס דה ט"ו בשבט שהביאה may55 לפורום. במילון של מתילדה ראיתי מילה שונה לרימון - אגראנאדה - AGRANADA. אני אשמח להוסיף גם את המילה הזו כמילה נרדפת ל-MANGRANA.
המילה רימון= אגראנדה= agranadv אני זוכרת שאמרו על גרעין אחד של רימון : grano de agranada . פרי רימון = pomegranatבאנגלית grenade= רימון יד שמתפוצץ. המילה רימון= מאנגראנה= MANGRANA כמו שרותי ציינה מקופלאס של ט"ו בשבט וחיפשתי בgooge והמילה MANGRANA אכן פרי רימון המילה בזבה = דבורה בספרדית = avispa A la bezba le dizen: (ni tu fyel, ni tu myel