קראוקה

קראוקה

טוב, אז היה לנו אתמול ערב קראוקה של מקום העבודה. אחסוך לכם את תאורי הבזיונות, אבל לצורך העניין: מה מקור המילה הזאת? אינטואיטיווית אני מניח שזה בא מיפאנית וה"קרה" בטח קרוב לזה שבקראטה... ניחוש קרוב? מישהו יודע?
 
שווה, המקום עבודה הזה שלכם

אצלנו אין דברים כאלה..
 

Tonjin

New member
קארא-אוקה

קארא - כפי שנחשת יפה הוא אותו קארא של קראטה ופירושו "ריק" אוקה - שיבוש/קיצור יפני למילה האנגלית "אורקסטרה" (כלומר תזמורת, לא שאני חושב שאתה זקוק לתרגום, אבל בכל זאת....)
 
אנקדוטה בעניין קארא של קאראטה

במקור, "קארא" כתבו את הקאנג'י של "סיני", כלומר יד סינית - אמנות לחימה(אגרוף) ששורשיה בסין. עם התגברות הרגשות הלאומניים ביפן בשנות ה20 של המאה הקודמת, שונה הקאנג'י בדיעבד (ע"י פונאקושי) לאחד בעל צליל דומה - "קארא" שמשמעו "ריק", ואף נוספה פילוספיה להסביר עניין השם החדש (יד ריקה/חפה מגאווה).
 

גרי רשף

New member
ואני שמעתי הסבר אחר

לפי מה שידוע לי- מייחסים את פיתוח הקראטה לנזירים בודהיסטים שהיו מנועים מלהחזיק כלי נשק, ופתחו תורת לחימה להגנה עצמית בידיים ריקות.
 

Tonjin

New member
אתה מערבב מיתוסים...

נושא ההיסטוריה של אמנויות-לחימה מלא בכאלה ובכלל קשה למצוא בו מקורות אמינים... מה גם שביפן היו כ700 שיטות שונות שונות של אמנויות לחימה (שבחלקן הגדול נבעו/הושפעו מהלמעלה מ2,000 שיטות שיש בסין). האמירה של דעלית מדויקת, שלך פחות מאחר ועל פי המקורות המקובלים הקארטה התפתח באוקינווה דווקא על ידי חקלאים שנאסר עליהם להחזיק נשק, הבעייה נפתרה גם ע"י פיתוח טכניקות יד ריקה וגם ע"י הסבה של כלים חקלאיים (מותרים לנשיאה) לכלי-נשק (הסבה שכללה גם פיתוח טכניקות-לחימה, לאו דווקא רק שינוי צורתו או אופן הנשיאה של הכלי). הנזירים (ממסדרים שונים) שחלקם נמנעו מנשיאת נשק (חרב) מסיבות דתיות ובכל-זאת נזקקו לפתרונות להגנה עצמית נשאו בד"כ מקל גדול (עד 180 ס"מ) ששימש אותם גם להליכה או מקל קטן (15 ס"מ) שנישא לא גלוי ובמקרה הצורך נאחז באגרוף כך ששני הקצוות שלו בולטים בשני הצדדים (שימש להכאה בנקודות תורפה). זהו פחות או יותר על רגל אחת ובאופן מאד כללי... ראוי רק לציין שבעבר ברוב חלקי העולם רוב אמנויות הלחימה התרכזו סביב טכניקות נשק (לסוגיו), הפופולריות הגדולה של היד הריקה היא תופעה מודרנית יחסית שהתחילה לתפוס תאוצה בד בבד אם ההתארגנות של החברה המודרנית והאיסור נניח, על להסתובב ברחובות העיר עם חרב...
 

Tonjin

New member
לא בדיוק...

בתזמורת בצורת הלהקה/זמר האמיתיים שרים ואתה רק 'עושה כאילו' אם השפתיים ובקאראוקה ישנו פסקול אינסטרומנטלי ואתה שר במקום המבצע המקורי.. וונוס - המילה מבוטאת ביפנית קארא-אוֹקֵה ובעברית הפכה לקריוקי, דבר דומה קרה גם למשקה היפני המסורתי שנקרא במקור סאקֵה ולא סאקי...
 
ספר ספר איך היה הקריוקי...

אני מכירה את זה כקריוקי לא כקרואקה מה הנכון? למה אתה חוסך מאתנו תיאור מצחיק? איפה התקיים האירוע?
 
לא חוסך תיאור מצחיק

אני חוסך לכם את תיאור ההתבזות... מקום הפדיחה היה בר "אנשו" שליד הכניסה לבית הלל, היתה תחרות קראוקה בין הצוותים של מקום העבודה, הצוות שלנו שר את "סימן שאתה צעיר", וכנראה שהפלאנו לשיר כי עד הבית השני הקהל לא הצליח לזהות את השיר. בנינו על זה שהצוותים האחרים עוד יותר גרועים (מה שנכון נכון) אבל משום מה זכינו במקום האחרון המכובד. וחוץ מזה בירות, דאחקות, מאותגרי פופ שמגשימים חלום ילדות לשיר בפני קהל. הכל בסדר.
 
למעלה