קהילות וכנסיות

rotemfiji

New member
קהילות וכנסיות

שלום ! אולי מישהו יכול בבקשה להעביר לי מידע לגביי קהילות נוצריות בארץ. מה הכי גדולות, איפה ואיך אפשר ליצור קשר איתם ולהגיע אליהם ולאירועים שהם מקיימים. כמו כן, רציתי לדעת מתי ואיפה אפשר ללכת לכנסייה לשמוע תפילות. תודה :)
 

salt of earth

New member
תיעזרי בזה

מאמר שהכנתי על העדות הנוצריות בארץ הקודש: http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/articles/article.asp?forum=1674&a=79222&c=7994&sc=0&ssc=0 וזה אתר של הפטריארכיה האורתודוקסית בירושלים עם כתובות ומספרי טלפון של כל הכנסיות בארץ הקודש. http://www.holylight.gr/patria/english/enmones.html וזה אתר של הקוסטדיה דה טרה סנטה אשר מכיל שמות כל הכנסיות עם כתובות ומספרי טלפון הקתוליות בארץ: http://198.62.75.4/www1/ofm/cic/CICmass2.html וזה אתר של הפטריארכיה הלטינית לגבי הקהילות הלטיניות ודרכים להשיג את רועה הכנסייה של כל מקום: http://www.lpj.org/newsite2006/parishes/israel/index_israelparishes.html לגבי הכנסיות הפרוט' אני לא מכירה אתר השייך אליהם...
 

rotemfiji

New member
מעולה! בדיוק מה שהייתי צריכה, תודה :)

ואם כבר... אז אולי תסבירו לי בבקשה למה חלק כותבים ואומרים "ישו" והשאר אומרים "ישוע". מה ההבדל ביניהם.
 

salt of earth

New member
ישוע

השם ישוע הוא השם הנכון והתיקני כי זה נגזר מהשורש י.ש.ע כלומר להושיע את עמו. ובארמית וסריאנית השם היה ישוע בכתבי היד ומשם נגזר השם "יסוע" בערבית. השם ישו(ע) עם גרשיים הוא קיצור של יימח שמו וזכרו כפי שמצוין במקורות יהודיים תורניים ויש עוד קשר לספר שנקרא "תולדות ישו" שהוא ספר שדי משמיץ. בכל מקרה האיזכור של השם ישוע בלי הע' מעוררת קוניקציה שלילית אצל הנוצרים וזה גם אפילו לא השם התיקני. השם יסוס היווני הוא תרגום של השם העברי/ארמי ישוע ומשם מגיעה ההגייה ג'זוס באנגלית בעוד שהשם הערבי "יסוע" שמר על כמעט אותה הגייה כמו השם העברי/ארמי.
 

lion 7

New member
סאע יסוע בערבית

עזר ומאד מדגיש את המלה בעברית , השפה הערבית עשירה מאד , ואפשר להתבסס עליה במלים הנרדפות בעברית (שהיא די מוגבלת ) ‏ ארמית היא שפת האבות שלנו , כך טען האב ג`ורג` רחמה באחד האתרים שלו, אני נהנה מלראות אותו בטלויזיה , אינני מול המחשב כרגע , אולם זה מרתק מה שהוא אדיר בו .. ‏ ועוד דבר בקשר למקור השם ישוע , את הפלג הסופי שהיה, בהתחלת המאה השנייה , תרם גם לניתוק סופי של היהדות מהנצרות , בהזנחת התרגום השבעיני , מה שגרם לויתור על הספרים הקאנונים חלק ב`` משום שלא היו זמינים ,
 

michaeld1

New member
שלום ליון... אשמח אם תפרט יותר בקשר להזנחה של

היהודים לתרגום השבעוני, כדי שנבין יותר המחלוקת בין הנצרות ליהדות בקשר לספרי הברית הישנה (התנ"ך). תודה.
 

lion 7

New member
לא זוכר איפה כתבתי על זה

או בפורום תיאולוגיה . או בקומונה "נולדים מחדש"
 

rotemfiji

New member
אשמח לקישור לאתר שלו

ואם באמת צריך להגיד ישוע, אז למה רוב האנשים בארץ למשל לא יודעים מזה? אני עד שהגעתי לפה (והפנמתי את זה ) לא ידעתי מכך.
 

salt of earth

New member
כמה האנשים בארץ יודעים על נצרות?

ועכשיו אני מדברת ברצינות, לצערי המעט שהרוב היהודי יודע על נצרות זה לרוב דברים שליליים... כאשר הם משליכים את הזוועות שקרו ליהודים בתפוצות על האמונה הנוצרית
ותראי מה קרה כאשר הפורום נפתח אפילו בכתבות במדור התיירות כאשר כותבים על מקומות קדושים אז רואים טעויות די מהותיות. הסיבה יכולה להיות באמת מבורות ולכן אנחנו בפורום דואגים להסביר זאת, ויכול להיות סתם הרגל, אבל ישנם כאלה שעושים זאת בכוונה כדי להתכוון למשמעות הקיצור. צריך לזכור שרוב הנוצרים בארץ הם ערבים ויהודים יודעים מעט מאוד או לא מכירים בכלל ערבים שלא לדבר על ערבים-נוצרים, אני עדיין פוגשת אנשים שלא יודעים שיש ערבים-נוצרים... ולכן אנחנו בפורום דואגים ליידע גם
 

rotemfiji

New member
באמת חבל שאין לנו למשל ממשלה נורמלית שתעשה

תוכנית לימודים כמו שצריך....אני למשל יהודייה (חילונית לגמרייייי במובן הכי גמור שיש), אבל מאוד חשוב לי לדעת כמה שיותר גם על יהדות, נצרות, איסלם...ואני למשל לאתר שלי עושה תמיד חיפושים ומחקרים רבים על כל דבר בנצרות, בשביל לא לטעות ולפגוע חלילה באנשים שקוראים זאת....ולכן גם מעכשיו אני אכתוב רק ישוע. חבל שגם אנשים בארץ הזאת אטומים מידי בכדי לקרוא על דתות אחרות מלבד נצרות... למשל באיזה פורום אחד שפירסמתי את האתר, אז מישהו רשם : זהירות אתר מסיונרי ! בצבעים אדומים של סכנה, עם עוד משפטים שונים. וזה הדהים אותי עד כמה הבורות שיש לו (שכתבתי לו בפרטי אחר כך)...כי כאילו מה ייקרה אם תיקרא גם קצת על הנצרות..לא מתים מזה
 
למעלה