פשוט חייבת

Lovable Stray

New member
לא כל כך כל "לביית" חיית בר

באנגלית יש 3 מושגים הקשורים לנושא: Training Taming domestication הראשון אומר אילוף - לאלף חיה למשל לעשות משהו על פי פקודה. השני אומר להרגיל או "להכניע" חיית בר כדי שתוכל להיות עם אנשים, לא תפחד וכדומה. בעברית לא קיימת מילה מקבילה ונוטים להשתמש בביות ואילוף על מנת לתאר משהו שונה לחלוטין. כשלוקחים גור זאבים למשל מינקות ומגדלים אותו בבית הוא יהיה tame animal ולא בעל חיים מבויית. domestication אומר ביות. איך אנחנו לומדים שבעל חיים הוא מבויית? כשגם הצאצאים שלו יוולדו מבוייתים בלי קשר לאדם, כלומר אם נקח זאב והוא יהיה רגיל אלינו הגורים של אותו זאב עדיין יהיו זאבים ויפחדו מאנשים אלה אם כן האנשים יקחו אותם מהאמא "ויחתימו" אותם. "ביות" הוא תהליך שלוקח עשרות ומאות שנים ע"י הרבעה מכוונת של אאנשים עד שלבסוף ניתן לקרוא לחיה מבוייתת.
 

Lovable Stray

New member
יודעים ולא לומדים. ארג, עייפה מדי

 
למעלה