פרחים שבני חלוף. שלום. בשיר של דורית ראובני "יש פרחים" מופיעה השורה : "אל תקטוף נערי, יש פרחים שבני חלוף". האם נכון להגיד "פרחים שבני חלוף" במשמעות שאלו פרחים שחולפים או שהצורה הנכונה היא - "פרחים שהם בני חלוף" ? בברכה, דינו.