פסח יצא
1. אלדדוס כבר הסביר בהרחבה על chi, אני רק אוסיף דוגמא ש(לדעתי) תעשה סדר: tie -- שם; chi tie -- כאן foje -- לעיתים; chi-foje -- בפעם הזו. 2. je היא משהו גאוני של זמנהוף. זו מילה ניטראלית, שמשתמשים בה כאשר שום מילת יחס אחרת לא מתאימה (de, al, el, ...) למשל - "לקחתי את ידו": אי אפשר להגיד mi prenis lian manon כי זה אומר כאילו ידו היתה זרוקה על הכביש והרמתי אותה. גם המיליות האחרות לא מתאימות, אז משתמשים ב"je" הגאוני: mi prenis lin je la mano. אל תתעכב על זה בינתיים יתר על המידה, אם אתה לא ממש מבין את העניין עכשיו (זה קצת מתקדם). זכור רק שהשימוש הכי נפוץ ב-je נעשה בתיאורי זמן: בשעה 6 == je la 6-a horo. 3. לגבי ארץ ישראל, לא אוכל להגיד לך דבר (אולי נתונים קצת יותר מדויקים נמצאים אצל האגודה לאספרנטו בישראל). לגבי העולם: קיימים כ-2 מיליון דוברי אספרנטו פעילים - כאלה שמגיעים למפגשים, מתכתבים, שרים - בקיצור, עושים שימוש פעיל בשפה. הערכות מסוף שנות ה-80 אומרות שסך הכל אנשים שיודעים איכשהו את השפה, אפילו אם לא משתמשים בה כלל או למדו לפני הרבה זמן ולא היו פעילים מעולם, מספרם נאמד בכ-20 מיליון (זה מספר מרשים ביותר, אם לוקחים בחשבון את העובדה שאספרנטו עדיין בגיל ה"חיתולי" - מה זה +100 שנה בשביל שפה?!) מקווה שקיבלת תשובה על שאלותיך, בהצלחה בהמשך דרכך יד-ביד (mano je mano) עם אספרנטו.