אני מפחד שהחג הראשון
של הקתולים שלא נלבש סוודרים , يعني عيد الميلاد مجدد مش زي عيدنا الاصلي الورثوذكسي القويم, هادا يا عمي اللي بيجي بعد فصح اليهود......الاورجينال טוב הנה כמה פסוקים מאוד מעניינים וחשובים מתי 6 :16-18 الصوم 16((وَمَتَى صُمْتُمْ فَلاَ تَكُونُوا عَابِسِينَ كَالْمُرَائِينَ ، فَإِنَّهُمْ يُغَيِّرُونَ وُجُوهَهُمْ لِكَيْ يَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِينَ. اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُمْ قَدِ اسْتَوْفَوْا أَجْرَهُمْ. 17وَأَمَّا أَنْتَ فَمَتَى صُمْتَ فَادْهُنْ رَأْسَكَ وَاغْسِلْ وَجْهَكَ ،18لِكَيْ لاَ تَظْهَرَ لِلنَّاسِ صَائِماً، بَلْ لأَبِيكَ الَّذِي فِي الْخَفَاءِ. فَأَبُوكَ الَّذِي يَرَى فِي الْخَفَاءِ يُجَازِيكَ عَلاَنِيَةً מתי 6 :16 16 וכי תצומו אל-תהיו זעפים כחנפים המשנים את-פניהם להראות צמים לבני אדם אמן אמר אני לכם המה נשאו את-שכרם: 17 ואתה כי תצום סוך את-ראשך ורחץ את-פניך: 18 אשר לא-תראה צם לבני אדם כי אם-לאביך בסתר ואביך הראה במסתרים הוא (בגלוי) יגמלך ואלה אותם פסוקים בפשטיטא הפשוטה הארמית MAT-6-16 :ܐܡܬܝ ܕܝܢ ܕܨܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܬܗܘܘܢ ܟܡܝܪܐ ܐܝܟ ܢܤܒܝ ܒܐܦܐ ܡܚܒܠܝܢ ܓܝܪ ܦܪܨܘܦܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܢܬܚܙܘܢ ܠܒܢܝܢܫܐ ܕܨܝܡܝܢ ܘܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܩܒܠܘ ܐܓܪܗܘܢ ܀ MAT-6-17 :ܐܢܬ ܕܝܢ ܡܐ ܕܨܐܡ ܐܢܬ ܐܫܝܓ ܐܦܝܟ ܘܡܫܘܚ ܪܫܟ ܀ MAT-6-18 :ܐܝܟ ܕܠܐ ܬܬܚܙܐ ܠܒܢܝܢܫܐ ܕܨܐܡ ܐܢܬ ܐܠܐ ܠܐܒܘܟ ܕܒܟܤܝܐ ܘܐܒܘܟ ܕܚܙܐ ܒܟܤܝܐ ܗܘ ܢܦܪܥܟ ܀ וכאן ביוונית( שפת הדור של ישוע MAT-6-16 :οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων MAT-6-17 :συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι MAT-6-18 :οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυφαιω αποδωσει σοι וכאן בשפת הדור העכשוית האנגלית MAT-6-16 : Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. MAT-6-17 : But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; MAT-6-18 : That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.