פינלנד לא תנצח

אייל_18

New member
פינלנד לא תנצח

שיר 13 הוא מיד אחרי הפסקה שבה המנחים מפטפטים על הגביע ועל מי עיצב אותו. רוב המדינות מנצלות את הזמן הזה לפירסומות. בהרבה מדינות הפירסומות נגמרות ממש אל תוך שיר 13 או 10 שניות לפני החזרה לשידור. בכל מקרה - אנשים מתעקבים לפני שהם חוזרים לטלוויזיה, וגם כשהם כן, השיר מתחיל ממש באותה שניה שהם מתיישבים והם לא מוכנים *לקלוט*, עדיין, עוד שיר. גם קפריסין לא. זה כבר צפוי מראש שההופעה של ONE הולכת להיות יותר מדיי. הם להקת בנים, לובשים רק מכנסיים, והשיר הבריטי שבא מיד אחריהם יהיה, כרגיל, שיר פופ (של תחילת שנות התשעים) שיהרוס את השיר שלפניו ואולי גם כמה שאחריו.
 

lambada

New member
פינלנד אף פעם לא תנצח ../images/Emo46.gif

וגם פורטוגל לא, זה קונצנזוס
 

איליה.

New member
אבל הנקודה מעניינת.

צריך רק לציין שזה לא נוגע לצופים בבריטניה. הם ממילא לא שומעים את 10 השניות הראשונות של כל שיר, לא משנה אם יש פרסומות לפני זה או לא, כי טרי ווגן אוהב לפטפט.
 

אייל_18

New member
אנ´לא סובל פרשנים

אני שונא פרשנות. זה משגע אותי, אני לא מסוגל לראות אירוויזיון ככה. יש לי את 94´ עם פרשנות קרואטית והפרשן אומנם שותק ברגע שמתחיל כל שיר, אבל מצד שני - הוא מתרגם לקרואטית כל נקודה ונקודה! אבל טרי הוא משהו אחר. טרי חושב שפולין ורוסיה השתתפו לראשונה רק ב 95´ (למרות שהוא פירשן את 94´), הוא הרשה לעצמו לצרוח באמצע השיר הקרואטי ב 96´ ולהזכיר לצופים שהם מסתכלים על ערוץ 4 הבריטי - דווקא באמצע השיר האיסלנדי ב 97´. Ahaaaaa, רק לערוץ 1 נשארה עוד טיפת היגיון (או חוסר בתקציב?) והם מוותרים על פרשן. אגב, ידעת שהשנה, הפרשן הצרפתי דיבר על חשבון ד-ק-ה מהשיר הפולני? דקה! נראה לי שזה מה ששבר את גב´ אורטיז, והיא באה עם החוק החדש שסותם להם ת´פה, אם זה יזיז להם...
 

איליה.

New member
מצאתי את הפסקה התמוהה הבאה:

All participants shall broadcast the Contest Final live on their national programme service. They are also entitled to broadcast the Contest Final simultaneously on their 100%-owned satellite channels without editorial changes (i.e. including commentary, televoting information, etc.). (חלק XVII, פסקה 4) אני זוכר שהיה גם משהו שמגביל את הפרשנים לא לדבר בזמן השירים, אבל לא מצאתי את זה עכשיו...
 

Yaniv-DC

New member
ההשתתפות הראשונה של פולין

האירוויזיון הראשון שזכה לאכלס את פולניה (איזה חמוד זה פולניה, הא?) במחוזותיו זכיתי לראות ב...פולין. זה יצא דווקא יפה בין הביקור במיידאנק לסיור בבתי הכנסת (יניב! די עם הציניות הזאת!). בקיצור - אין לכם מושג איזו חוויה מרטיטה זה לראות את הניקוד בפולנית... ועוד כשהפולניה מרקיעה עד המקום השני... ובדיוק למחרת היה לנו מפגש תלמידים עם תלמידי תיכון פולנים, וכמובן שברכנו אותם על המקום השני ואנחנו, ארופאים מתחזים שכתמותינו בירכנו אותם על הצטרפותם לקהילה האירופית... לגבי פרשנות בערוץ 1 - זה לא עניין של תקציב. הרי יואב גינאי גם ככה יושב שם כל השידור והוא יכול לפתוח מיקרופון. אבל, למרבה הפלא והשמחה אצלינו בארץ מבינים שהפרשנות אינה מעניינת אף אחד, מעיקה ומציקה. אפשר להקביל את זה לכך שבטלוויזיה בישראל שמים תרגום לתוכניות ולא מדובבים כמו במרבית אירופה. לא סתם קוראים לערוץ 1 הערוץ הנחוץ!
 
אני חייב להיות קצת |א-0| טופיק

ולהגיד משהו בקשר לדיבוב האירופאי אין יותר גרוע מהדיבוב הגרמני והרוסי! הם פשוט נותנים למדובב אחד לדובב הכל! בלי קשר אם במקור הדמות היא גבר, אישה, ילד קטן או כלב! תמיד אותו מדובב!!! זה פשוט מעצבן!!!!!!!
 

איליה.

New member
תפתח ערוץ 6 או חינוכית.

אותם 2-3 אנשים מדובבים כמעט את כל הסרטים המצוירים. זה כבר מעצבן לשמוע את הקול שלהם כל פעם שעוצרים על חינוכית 1. לא משנה אם זאת ילדה, צפרדע, פיל או בננה. זה כל כך טפשי!
 

איליה.

New member
אגב כתוביות.

בפינלנד יש פטנט כזה: הם שמים כתוביות בפינית למלים של השירים.
 

טליה ג

New member
מזל שאצלנו אין פרשנים

אני קוראת תגובות של חובבי אירוויזיון באירופה שמתלוננים על הפטפטת הבךתי פוסקת של הפרשנים, שלא נותנים לשמוע את השירים כמו שצריך. בצרפת הפרשן לא סתם את הפה לרגע ובפינלנד 2 הפרשנים היו שיכורים ואמרו הערות מעליבות על השירים. לא נראה שהסיבה שאצלנו אין פרשנים היא חוסר תקציב. עובדה שכאשר יש איזשהו אירוע פוליטי חשוב הקריינים לא מפסיקים לדבר ברקע, גם כשאין להם משהו חשוב להגיד. כנראה שברשות השידור לא ראו אף פעם צורך לפרשן את האירוויזיון וטוב שכך. ואגב כתוביות במקום דיבוב(זה לא קשור לאירוויזיון)- לא בכל ארצות אירופה מדבבים את תכניות הטלוויזיה לשפת המדינה. בכל ארצות סקנדינביה ובהולנד התכניות משודרות בשפת המקור ובליווי כתוביות כמו אצלנו. ולהם בודאי אין בעייה של תקציב...
 
נכון

וראוי לציין גם שב98 אחרי הזכיה של דנה, הישראלים שהיו באולפן בארץ בילבלו כמה מילים על הזכיה וטרחו להזכיר לנו שמייד אחרי שזה מסתיים לא לזוז מהטלוויזיה שעוברים לשידור מיוחד לרגל הזכייה מטעם רשות השידור..
 

איליה.

New member
אני לא זוכר שום דבר כזה.

ואני ראיתי את הקטע של הזכיה לפחות 20 פעם, אם לא 50. אז אם אני לא זוכר, סימן שזה לא היה.
 

איליה.

New member
אכן טוב שכך. אבל יש גם פרשנים טובים

משום-מה אף אחד לא התייחס למטרה שבשבילה יש פרשנים. הפרשנים מוסיפים מידע מעניין, וככה הצפיה הופכת לפחות משעממת ויותר מעניינת (אני מתכוון בשביל הצופה הממוצע). תמיד טוב לדעת פרטים על הזמר או על השיר שאותו הולכים לשמוע. ויש גם פרשנים "טובים", כאלה שמדברים רק כשצריך. למשל, ראיתי את ההקלטה של 1988 מהטלויזיה הספרדית. הפרשנית מציגה כל שיר בזמן הגלויה, אבל לא רק שהיא שותקת לפני שהשיר מתחיל, אלא היא אפילו לא מדברת בזמן שהמנחים מדברים! כשהמנחים מדברים ב-Irish Gaelic היא מרשה לעצמה לדבר, אבל ברגע שהם עוברים לצרפתית או אנגלית, היא סותמת את הפה. ובהצבעה, היא רק מציגה את המדינה שמצביעה עכשיו, ולא חוזרת על כל הנקודות. מה אתם אומרים אם בארץ גם היה משהו כזה? שיהיה פרשן, אבל שידבר רק כשהוא לא מפריע לשום דבר. אפילו להציג את המדינות בהצבעה הוא לא צריך, כי בארץ אפשר להניח שכולם מבינים אנגלית. רק להרחיב על הזמרים והשירים.
 

Yaniv-DC

New member
אבל בריטניה של השנים האחרונות

לא ממש הורסת שירים...
 
אני זוכר ש

שמעתי לראשונה את הגרסת דמו של השיר של בריטניה מהשנה הייתי פשוט בהסטריה הרצתי טלפונים לחברים שלי שזה לא מעניין אותם ופשוט צרחתי מהתרגשות שהשנה בריטניה הולכת לקחת בגדול! מי היה מאמין שעד שאני אשמע את כל השירים אני אהפוך להיות חסיד של השיר הגרמני והיווני ולא ממש אתלהב מהשיר הבריטי
 
למעלה