עזרה,

  • פותח הנושא oll
  • פורסם בתאריך

oll

New member
עזרה, ../images/Emo92.gif

שלום לכולם אני מתרגם תכנית על שר הטבעות. כיוון שלא קראתי את הספר (מקווה שתסלחו לי), יש כמה מושגים שאני לא יודע איך לתרגמן לעברית. אשמח אם תוכלו לעזור לי. 1. איך קוראים בעברית ל- Battle of the Helm's deep . 2. black riders - האם מספיק לרשום רוכבים שחורים? 3. רשום שהרוכבים הללו נכנסים ל- Flight of the ford. איך אומרים זאת בעברית? 4. מהו שמה בעברית של בת הלילת שמרחיקה את הרוכבים מההוביטים בשיטפון? )wailing elf) אשמח אם תוכלו לעזור לי.
 

Y. Welis

New member
המונחים המוכרים

1 - הקרב על ניקרת הלם 2 - עדיף 'פרשים שחורים' 3 - הבריחה למעבורת (שם של פרק בכרך א') 4 - ארוון. היא אגב מופיעה שם (במעבורת) רק בסרט.
 
למעלה