עזרה בבקשה...

ronlin2

New member
עזרה בבקשה...

שלום אני מתרגמת טקסט על תסמונת טורט ויש לי בעיה קטנה. בטקסט כתוב על בדיקת EEG, בדיקת רישום הפעילות החשמלית של המוח, ואז כתוב משהו על readiness potential ואין הרחבה עם הסבר - האם מישהו יודע על מה מדובר? (אני מנסה גם בפורום תרגום, אבל חשבתי שאשאל גם את המומחים). תודה מראש.
 

הלנה

New member
פוטנציאל מוכנות?

זה תרגום מילולי...צריך לראות את ההקשר. יש לך את המאמר?
 

ronlin2

New member
זה מה שכתוב באנגלית...

a special form of eeg recording reveals that just before a voluntary movement there is a typical change in the tracing, known as the readiness potential חיפשתי פוטנציאל מוכנות בגוגל ואין כזה דבר....
 

הלנה

New member
אולי...

זה מוכנות אפשרית או מוכנות פוטנציאלית, אבל אני לא בטוחה, ככה זה נשמע לי מההקשר.
 

yakovs

New member
או שמא

אפשרות מוכנית, או פוטנציאל מוכנות, וזה הכל היינו הך ולא עוזר כנראה להבין שום דבר. חבל.
 
תרגום

אני הייתי מתרגם את המשפט הבא כדלקמן: צורה מסוימת של א.ק.ג. מראה שלפני שמתרחשת התנועה הרצונית קיים איזה שינוי בעקביות שניתן להסביר את זה כנכונות לשינוי העומד להתרחש. כלומר מה שמפה ניתן להבין שלפני כל תנועה רצונית ניתן לצפות אותה באמצעות הסימנים המקדימים לה בגראף לא הוא קורא נכונות פוטנציאלית. ובהקשה שבתנועה בלתי רצונית לא ניתן לצפות אותה כי אין סימנים מקדימים לה.
 

שביק

New member
שלום רב לך, אני חושבת שכדאי,

למען דיוק התירגום, לשאול רופא מתאים, כגון: נוירולוג. בהצלחה
 
למעלה