עוצמה.

loquado

New member
טיפול שורש

עוצמה המילה מצביעה על כמה כיוונים. מהשורש ע צ מ יש את המילה עצום = גודל יש את המילה עצם = מהות הדבר, הדבר עצמו עוצמה אמיתית היא העצמת המהות. המהות ולא בגדיה ומופעיה היא המקור לעוצמה. או במילים אחרות.... החיפוש הגילוי והכלול של מהותנו מעניק לנו את עצמנו -עוצמתיים יותר. עצם הזרוע למשל חלשה מבטון או מעץ ועדיין איש קרטה מאומן יכול לשבור בעזרתה מוצרי בטון וחתיכות עץ שהיו מרסקות את ידו אילו היו ניתכות בכוח עליו ללא הכנה או התרעה מוקדמת. מקווה שעזר.
 

למה???

New member
זה לא מתקשר לי עם

המשפטים כגון: "לאגור עוצמה" "למצוא מקומות בהם יש עוצמה ולקבל מהם"
 

loquado

New member
אולי זה כן :

עניתי מתוך ידע שאינו נכלל בעולם המונחים המתוארים בספרים. ובכל זאת: אדם יכול להיות במקום של עוצמה ולא לאגור אפילו פירור אחד מהדבר ששוהה במקום הזה. אם אינו "מעצים" את מהותו לחוש בדבר ולהפתח אליו לא תהייה שום קבלה של אנרגיה ממקור חיצוני. ---------------------------------------------------------------- סיפור קצר : יש מקום שאני מאוד אוהב ללכת אליו. מקום אמיתי של עוצמה (על פי דון חואן) עמק קטנטן בלב יערות אורן מגודרים למרעה, אין שם כמעט מטיילים ורכבים לא מתקרבים. גיליתי את המקום במקרה ובגלל ההשפעה החזקה ששכנה בו זיהיתי אותו עוד לפני ששהיתי בו. כבר שהתקרבתי אליו היה לי ברור שמשהו "חי שם"... לאחר כמה חודשים הצלחתי לסחוב לשם חבר שהשתכלל והתעדן מאותה דרך שבה אני צועד. דיברנו כרגיל וכשהתקרבנו בצורה אינטואיטיבית התחלנו לדבר בצורה שקטה יותר. כשהיינו כמה עשרות מטרים מהעמק שיחתנו התנהלה בלחש. כששהינו במקום שתקנו. לא היה צורך לדבר. היינו שם כארבע שעות. החלפנו מעט מאוד משפטים. לרוב פשוט ישנו -כך נטענים בצורה העמוקה ביותר. לאחר שעה בערך חלפו בקרבת המקום זוג מטיילים. לא ראינו אותם ,אך שמענו את שיחתם. לאט לאט ככל שהתקרבו התמעטו המילים ודיבורם הפך לשקט יותר. בהם היה משהו שזיהה (אם כי לא בצורה מודעת) את טבעו של המקום. באותו יום (דבר שאינו שכיח) עברה עוד קבוצה של מטיילים בקרבת המקום. גם אותם לא ראינו. אך המולתם המשיכה להדהד זמן רב לאחר שהתרחקו. הם לא הרגישו דבר. ------------------------------------------------------------ כדי לקלוט דברים עדינים עליך לפתח כלי קיבול מתאימים. ההנחה שהכל כבר בידיך מעצם העובדה שנולדת היא מוטעית. עבור כל דבר בעל ערך צריך לעבוד - אין דרך אחרת. ----------------------------------------------------------- דון חואן קירב את קרלוס אל נוכחותו וזה הדבר שהשפיע על נקודת המאסף שלו וגרם לו לחוש ולראות את המראות ולחוות את מה שחווה. לולא קירבה זו השם קרלוס קסטנדה לא היה נשמע היום. לולא התפתח במאמצים מודעים ש"שילם" עבורם ברצון ובנטילת העול במשך שנים היה נשאר אותו סטודנט לאנתרופולגיה יהיר וטיפש.
 

loquado

New member
יכולת

לא מפתחים דרך האינטרנט או מקריאת ספרים-זה בטוח. את שואלת לגבי החיים שלך או באופן כללי ?
 

למה???

New member
גם וגם.

לא שאלתי- "איך לא" שאלתי "איך"
 

loquado

New member
הסדר הנכון

הוא קודם לנער את ההנחות ואז לבנות את הנכון... ------------- "גם וגם". :) נשמע לי כמו "ככה ככה" -כשתחליטי זה יהיה משהו בסגנון : כן !
 

למה???

New member
אהה...

אוקי, אז עכשיו, אחרי שכבר נערנו את ההנחות, אפשר לפנות לנכון?
"ככה ככה" נשמע לך כמו "גם וגם" למה? גם וגם יכול להשמע כמו "כן כן", לא?
 

loquado

New member
בצהריים של יום אביבי לאחר 20 שנה

אח בא לבקר את אחיו החקלאי שגר בשוויץ. האח החקלאי נופל על צוואר אחיו ולאחר שהוא מכיר לו את ילדיו וכולם אוכלים הם יוצאים לסיבוב לראות את המשק. כשמגיעים לרפת החקלאי אומר לאחיו "תראה -אלה הפרות שלי,קיבלנו אותם כשהיו בנות חודש" ומצביע על פרה לבנה. "לינדה הזאת -פרה של זהב" האח מתבונן בלינדה שמביטה בו חזרה. "כל יום נותנת 10 ליטר חלב" האח שואל "ומה...- כמה נותנת זאתי בפינה ?" הוא שואל ומצביע על הפרה השחורה שליד .. "הא..ההיא- גם" החקלאי ממשיך: "לינדה הזאת ממליטה כל שנה שלושה עגלים -אתה יודע מה זה ?!" האח מתפעל ושוב שואל -"ומה עם ההיא בפינה ?" "גם..גם" אבל לינדה היא פרה מיוחדת -היא נהדרת ,איזו שלווה איזה גזע נהדר" האח לא מתאפק ואומר: "תשמע יש לי רושם שאתה ממש אוהב את הלינדה הזאת -ומה עם הפרה השחורה ? האח עונה "גם"...
 

charlila

New member
"Whenever energy gathers,

"as in the case of [...] sorcery passes, we call it power. --- Taisha Abelar, "The Sorcerer's Crossing", P.106 "בכל פעם שאנרגיה מתאספת, כמו שקורה למשל במעברים הקסומים, אנו קוראים לכך עוצמה. זכרי זאת, טאישה. עוצמה מתחוללת כאשר אנרגיה מתאספת, אם מעצמה ואם תחת צו של מישהו." ---- טאישה אבלר, צומת המכשפים, תרגום צ'רלילה נתקלתי היום בקטע "במקרה"
 

loquado

New member
איפה הקטע בשפת המקור-באנגלית ?

תוכלי להביא אותו? ככה נחזה ב"אוריגינל" -לפעמים ישנם עוד משמעויות בשפה אחרת.
 
למעלה