עדתה או ענדה...

עדתה או ענדה...

ניתן לומר בעברית "היא עדתה תכשיט לצווארה". <מלשון עדי=תכשיט...בלשון עבר.>?. ניתן לומר.."היא עודה תכשיט"<בהווה>?.
 

יאקים

New member
עדה = ענד, אם כי מן השורש ע-ד-ה/י

נוצר התכשיט, העדי (וברבים עדיים). לכן אני אישית מעדיף עדה מדליון זהב לצווארו; עדתה את התכשיט המוכסף; ובהווה: עודֶה, עודָה, עודים, עודות. מה שגיליתי, לבושתי הרבה, הוא שבבניין הפעיל (הֶעֳדָה) ישנה גם משמעות שונה לחלוטין: הסיר, הרחיק... בדיקה אטימולוגית נוספת מצביעה על כך שההבדל במשמעות מוסבר בשוני בשורש המקורי.:
 
למעלה