ידעתי שבעברית יותר טוב מת"א...
בקשר לשאלתך: איני דובר יפנית למרות שאני קצת מכיר את הדקדוק אבל לא הרבה יותר. בסינית יש שימוש בשם גוף, מה שנקרא באנגלית Pronoun וכפי שאת אולי יודעת, אין הטיות לא לפי מין ולא לפי זמן. מה שכן יש, זה סימניות מיוחדות שמביעות את זמן הפעולה או איך שבלשנים אולי מכנים זאת: "האספקט של הפועל" - זמן ממושך וכו'. כאן יש סימניות שמצרפות מיד אחרי הסימניה שמבטא את הפועל כדי להראות שהזמן הוא ספיציפי: בוצע בעבר והושלם, בוצע בעבר ונמשך לתוך ההווה, יתבצע בעתיד וכו'. השוואה דקדוקית בין שלוש השפות היא אכן שאפתנית אם את לא בקיאה בצורה סבירה בדקדוק של השפות הללו ואני לא הייתי מציעה לעשות זאת, כי זה לא הדבר הכי פשוט וגם בסופו של דבר לא היית רוצה לסכן את הציון בגלל ידע חלקי/לא מבוסס במלואו.