סתם רציתי לספר.

am i am

New member
סתם רציתי לספר.

כידוע לכולם, אני כבר כמעט שנתיים לומד את השפה הרוסית. ולאחרונה אני מתחיל לאט לאט ובהדרגה לעבור מלימוד עצמאי מתוך קריאה בספר ללימוד באמצעות שיעורים אחד על אחד.

יש אתר אינטרנט שנקרא:
www.conversationexchange.com
שמאפשר למצוא שותפים ללמוד שפה, ולמשל: נניח ואני רוצה ללמוד רוסית, ומישהו אחר רוצה ללמוד עברית. אז אנחנו עושים שיחת סקייפ ומדברים חצי מהזמן ברוסית והחצי האחר בעברית.

לאחרונה, החלטתי שאני מחפש שותף נוסף ללימוד שפה (כרגע יש בחורה אחת שאני מדבר איתה פעמיים בשבוע). כשנכנסתי למנוע החיפוש של האתר וחיפשתי רוסים שמעוניינים ללמוד עברית היו 27 תוצאות.
וכשנכנסתי למנוע החיפוש וחיפשתי רוסים שמעוניינים ללמוד אנגלית היו 10,000+ תוצאות...

אז הבנתי שיש לי סיכויים יותר טובים למצוא שותף נוסף אם אעזור באנגלית (מאשר בעברית), תמיד חשבתי שיש לי אנגלית מצויינת, אבל חששתי שאולי לא אצליח ללמד אחרים אנגלית, ואולי רוסים יצאו מהשיחה הזאת לא מרוצים. (וכנראה שזה סתם חששות לא מבוססות ונכונות)

היום עשיתי שיחת סקייפ עם בחור מאוקראינה שרוצה ללמוד אנגלית, והוא היה מאוד מרוצה, והוא אפילו רוצה שמחר נעשה שיחה נוספת! אז נראה לי שמעכשיו אתחיל להחליף רוסית באנגלית כשאחפש שותפים חדשים
 

Astroo

New member
האם גרת תקופה ארוכה במדינה דוברת אנגלית?

אם לא, זה סוג של הונאה. הבחור אולי חושב שבישראל אנגלית היא שפת רחוב, ובפועל בשבילך היא שפה זרה בדיוק כמו בשבילו.
 
לא חייבים לגור פיזית במדינה דוברת אנגלית

בעידן האינטרנט אין שום בעיה ללמוד כל שפה על בוריה. אחד המרצים שלי, ד"ר יהודה שלזינגר, סיפר על הקולגה שלו, יהודי כורדי, שלמד הונגרית ודיבר בה בלי מבטא
 

Astroo

New member
זה לא אותו דבר

מי שלא חי ביומיום בסביבה של שפה מסויימת, לא יכול להתיימר לאמן אנשים אחרים בדיבור בשפה זו. זה סוג של שרלטנות.
&nbsp
 
לאשתי יש חברה

צברית שנולדה לזוג יוצאי ארה"ב. אימא שלה היא ד"ר לספרות אנגלית ואיכשהו הצליחה להחדיר את השפה עד כדי כך שהבחורה מדברת אנגלית גם עם האחים שלה, בתוך הבית ומחוצה לו. מותר לה ללמד אחרים אנגלית?
 

Astroo

New member
כן, במקרה הזה היא חיה בתוך סביבה דוברת אנגלית

 

Marvel3

New member
למה שרלטנות???

למה בעצם אדם לא יכול לשלוט באנגלית ברמה גבוהה ואפילו ברמת שפת אם כל עוד הוא לא נולד בסביבה דוברת אנגלית? לא חסר אנשים שקוראים ספרים מלאים באנגלית ללא מילון, כותבים בלוגים באנגלית בשפה רהוטה וגבוהה גם לא חסר אנשים שדוברים אנגלית תקנית ושוטפת. אלו אנשים שבדר"כ החלו ללמוד אנגלית בגיל צעיר מאוד או שיש להם נטייה לשפות. זה שלא פגשת כאלה לא אומר שהם אינם.
עוד נובע מהדברים שלך שמורים לאנגלית מתעסקים בהונאה כי הם מלמדים אותך אנגלית מבלי שהתגוררו בארה"ב, אוסטרליה, בריטניה, קנדה.
&nbsp
לא מסכים איתך.
 

Astroo

New member
יש הבדל בין שליטה ברמה גבוהה

לבין שליטה שמאפשרת לך לשמש כסוג של מאמן של השפה המדוברת (וזה משהו שהאנשים ב-conversationexchange מחפשים). גם אני שולט באנגלית ברמה מאוד גבוהה: קיבלתי 8.0 ב-IELTS וכתבתי את עבודת המאסטר שלי באנגלית. אבל לא הייתי מתיימר להציג את עצמי כדובר אנגלית באתר הזה. לעומת זאת, בעברית כן הייתי עושה את זה, למרות שעברית איננה שפת אמי.
 

dori78

New member


בכל פעם שאני מדברת עם קרובת משפחה שנולדה וחיה בארה"ב, אני מתנצלת על שהאנגלית שלי לא מספיק טובה
כי אני לא עושה בה שימוש יום-יומי, ואילו היא מציינת שהאנגלית שלי טובה יותר משל רוב בוגרי התיכון בארה"ב...

אין לזה קשר למקום מגורים, אלא לרצון ללמוד ולהבין את השפה באמת.
 

Astroo

New member
עודף בטחון עצמי ויהירות

זו תופעה די אופיינית לצברים
 

am i am

New member
היי אסטרו, רק הרגע ראיתי את השרשור שוב..

לא גרתי תקופה ארוכה או קצרה במדינה דוברת אנגלית.
האם זה אומר ששליטתי באנגלית אינה מספקת על מנת ללמד אנגלית? אני חושב שלא, אני מדבר אנגלית שוטף, יודע לומר כל מה שאני רוצה באנגלית. רואה סרטים ותוכניות טלויזיה עם כתוביות באנגלית במהלך השבוע, קורא חדשות באנגלית כל יום. אני מודה ומתוודה שאני מדבר אנגלית במבטא ישראלי, ואני אגב רוצה לעבוד על זה. אני לא חושב שבאנגלית יש לי יותר טעויות דקדוקיות מאשר בעברית.
כן, זה נכון, שאם הייתי גר תקופה ארוכה במדינה דוברת אנגלית, האנגלית שלי היתה אפילו יותר טובה.
&nbsp
ואני לא מתיימר לומר שזו שפת אימי, אבל כן אומר שאני מדבר שוטף ושאני יכול לעזור בלימוד השפה האנגלית.
לאנשים שנמצאים ב-conversationexchange יש אומנם רמות שונות של אנגלית אבל בטח שאני יכול לעזור למי שיש לו אנגלית מאוד מאוד בסיסית ורק מתחיל ללמוד.
גם מורים שמלמדים אנגלית בישראל לא בהכרח גרו תקופה ארוכה במדינה דוברת אנגלית.
 

Astroo

New member
סביר להניח שזה לא מסתכם במבטא

אלא שימוש לא נכון במטבעות לשון וכו' (תרגום מילולי מעברית, כמו שכתבת מקודם пришло время במקום давно пора).
 

am i am

New member
אני מאמין שאם אני משתמש לא נכון במטבעות לשון

אז הטעויות הן מינוריות, בטוח שיש אצלי טעויות באנגלית, אני מאמין שלא הרבה בסך הכל... וגם בעברית שזו שפת האם שלי יש לי טעויות דקדוק.
&nbsp
מכוון שזה שעורים שמתקיימים דרך סקייפ, אז אני יכול גם תוך כדי לחפש בגוגל ולמצוא תשובה אם יש משהו שאני לא בטוח לגביו, ואני גם עושה את זה.
&nbsp
בכל מקרה, היום כשדיברנו אמרתי לו שכאן מדברים עברית ושביום יום אני מדבר עברית ושאנגלית התחלתי ללמוד בתיכון, ככה שהוא יודע שזאת לא מדינה בה אנגלית היא שפת רחוב.
 

am i am

New member
אפשר בהחלט


אם אתה מעוניין ויש לך זמן, אז תשלח לי הודעה פרטית וארשום לך מה ה-Skype שלי ונדבר שם בשלוש שפות, אפשר לעשות שיחה קצרה.
&nbsp
אני לא כל כך מעוניין להכין סרטון בו אני מדגים שימוש בשלוש שפות ולהעלות סרטון כזה לפורום.
 
למעלה