סר חינה

נעה99

New member
זה 2 מילים

סר - נעלם, הלך. חינה - החן שלה. פשוט מאוד היא כבר לא יפה
 

silvery light

New member
זה מה שחשחבתי

אבל mushina טוען שזה לא הגיוני בגלל איזו שורה אני מקווה שהוא עוד מעט יסביר את עצמו פה....
 

mashdool

New member
קשקוש

סר חינה הוא ביטוי בעברית שמשמעותו - נמאס ממנו/ממנה לדוגמא: לפני כמה ימים היתה כתבה על קלמי סבן(מגן הפועל ת"א) בעיתון מקומי בת"א ואחד החברים שלו אמר שהוא ישב הרבה זמן על הספסל אולי כי פשוט קשטן,(המאמן) סר חינו מסבן ולכן לא שם אותו בהרכב. זאת אומרת שהוא כבר לא מוצא חן בעיניו אז הוא לא משחק.
 

mashdool

New member
לא שמתי לב שזה מה שאמרת גם...

בכל מקרה ה2 מילים שאמרת והצירוף שיצרת מתאים מאוד לביטוי, היא כבר לא יפה בעיני מישהו
 

mushina

New member
נעה

אני מסכים איתך ועם MASHDOOL שסר חינה זה גם ביטוי וגם אומר שהחן שלה הוסר ממנה, אבל בשיר עצמו יובל אומר שהוא נעלם לשכנה, "כי היא מזמן כבר סר חינה" ז"א הוא עזב מישהי בלי חן לטובת מישהי שאין לה חן ממזמן?
 
לא... אתה טועה בשמיעה נראה לי

הוא עוזב מישהי שסר החן שלה מעליה, לטובת מישהי (שכנראה) יש לה חן. תקשיב ותקרא את המילים טוב.
 

mushina

New member
הנה

המילים של השיר: "ונעלם לשכנה כי היא מזמן כבר סר חינה" זה המילים... יש לי את האוסף השני ואני קורא....
 

snea

New member
לפי mashina.com

זה "כי מזמן כבר סר חינה" - לא כי היא... ואז זה בערך מסביר את הכל...
 

Vdrums

New member
הכוונה היא

כזאת: בבית הראשון הוא מדבר אל אהובתו והיא לא מאמינה לו כי היא חושבת שהיא לא יפה כבר. בבית השני גם מדובר על זה שלא משנה מה קורה היא לא תכעס ולא תחשבו על זה כי יופיה נעלם ונגוז, למרות מה שחושב המשורר. בבית השלישי מוסבר שהיא חלמה על האהוב ובאמת רצתה אותו ובגלל מה שקרה בבית א' ו-ב' היא בחלון מחכה. הוא התייאש ממנה אמר אני כבר חוזר ונעלם. כי הוא גם התחיל להאמין שסר חינה. עד כאן שיעור ספרות להפעם. אני לא נוטה להתעמק במילים ככה עבל זה נחמד מדי פעם. הדעה שנכתבה כאן הינה שעתו הפרטית והאישית של הכותב ואינה מהווה בסיס לתביעה כל שהיא. כמו כן אסורה העתקתה, השאלתה והפצתה של הדעה הנ"ל
 
למעלה