ניאו-גותי?

מצב
הנושא נעול.

guyjo

New member
ניאו-גותי?

ניאו-גותי?
שבת שלום לכולם! אני אורח מפורום תרגום, עם שאלה חשובה: האם נכון בעיניכם לתרגם לעברית את המונח "gothic-revival building" כ"בניין ניאו-גותי" בכדי להימנע מניסוחים מסובכים מדי? אם לא, אז איך כן לתרגם בצורה אלגנטית? ומה בכלל ההבדל בין השניים? תודה רבה! גיא
 

sun232

New member
קיים כזה מושג, אין לי מושג מה הוא

ניאו-גותי?
שבת שלום לכולם! אני אורח מפורום תרגום, עם שאלה חשובה: האם נכון בעיניכם לתרגם לעברית את המונח "gothic-revival building" כ"בניין ניאו-גותי" בכדי להימנע מניסוחים מסובכים מדי? אם לא, אז איך כן לתרגם בצורה אלגנטית? ומה בכלל ההבדל בין השניים? תודה רבה! גיא
קיים כזה מושג, אין לי מושג מה הוא
אומר פיזית, אבל בצופן דה וינצ'י יש מבנה אחד שמתואר כניאו גותי..
 

גולי מ

New member
קיים סגנון שנקרא "ניאו-גותי", אם

ניאו-גותי?
שבת שלום לכולם! אני אורח מפורום תרגום, עם שאלה חשובה: האם נכון בעיניכם לתרגם לעברית את המונח "gothic-revival building" כ"בניין ניאו-גותי" בכדי להימנע מניסוחים מסובכים מדי? אם לא, אז איך כן לתרגם בצורה אלגנטית? ומה בכלל ההבדל בין השניים? תודה רבה! גיא
קיים סגנון שנקרא "ניאו-גותי", אם
תכתוב לי את השנים, אליהם מתייחס ה-revival אוכל לומר לך אם זה זה. במידה ולא, נראה לי שזו תהיה טעות לתרגם את זה לניאו-גוטי.
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה