נזק

נזק

מה ההבדל בין חוליגן ל- חבלן?

כאשר מדובר במשמעות של נזק.

למשל, לא חבלן כמנטרל פצצות ואמצעי חבלה.
 

tristis

New member
שניהם עושים נזק

חבלן לפי אבן שושן הוא משחית, עושה מעשי חבלה, ולפי מורפיקס someone destructive
המשמעות של המלה השתנתה בעת האחרונה. חבלן הוא בעיקר תפקיד משטרתי/צבאי (ומחבל הוא בעיקר טרוריסט), אז הקונוטציה של חבלן מתחברת לי לאיזה תינוק שלמד ללכת ושובר את כל מה שיש על השולחן בסלון.
נראה לי שלחוליגן יש מגוון יותר רחב של התנהגויות הרסניות, וברמה גבוהה יותר של אלימות.
 
הגדרות מילון רב מילים לחוליגן ולחבלן:

הסבר מלא למילה חוּלִיגָן שֵם

בלשון הדיבור בריון אלים שהתנהגותו בציבור פרועה וקשורה בהרס ובהשחתה של רכוש.
• מפקד המשטרה סבור שחילול בית הקברות היהודי בעיירה הוא מעשה ידיהם של כמה חוליגאנים.

...........................................
הסבר מלא למילה חַבְּלָן שֵם

1. צבא ומשטרה אדם שמומחיותו היא טיפול בחומרי נפץ, פירוק פצצות ומטעני חבלה, חימוש מוקשים וכד'.
• חבלני משטרה הוזעקו למקום שנתגלה בו החפץ החשוד.
• כמה חבלנים פינו את שדה המוקשים.

2. בלשון הדיבור כינוי למי שמרבה לקלקל ולהרוס דברים.
• החבלן הקטן הזה מקשקש על כל השולחנות בבית!
 
טוב אז לפי ההגדרה.

קודם כל לפי מה שאני יודע חוליגן קיים בשפה הרוסית. זוהי מילה בינלאומית כמו למשל בכינוי לעודדים במונדיאל שהיה לפני מספר שנים.
האם ההבדל הוא גם בתדירות?
לפי ההגדרה חבלן הוא בעל תכונה תדירה יותר מאשר החוליגן.
 

tristis

New member
Hooligan

באופן מפתיע, מסתבר שמקור המילה הוא באנגלית. לפי הרשימה שמובאת כאן, ברור שאל השפה העברית המילה התגלגלה דרך הרוסית, ומכאן האות חי"ת בהתחלה.
https://he.wiktionary.org/wiki/חוליגן
לגבי התדירות: ייתכן באמת שנער משולח רסן מוצא הזדמנויות הרס בתדירות יותר נמוכה מתינוק סקרן שמנסה לפרק כמעט כל דבר בגן, בבית או אצל האורחים...
 
לתחושתי הלשונית, למילה חוליגן נלווה הרבה פעמים (לא תמיד)

ניחוח של בריונות, של אלימות של פליליות, בעוד 'חבלן' חף לטעמי מהן. הוא גורם נזק יותר בבלי דעת מאשר בכוונת זדון.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לדעתי יותר מופרעות ואפילו שובבות, אולי הרסנית אבל לא פלילית

ב"חבלן" גם ככה לא נתקלתי בשימוש יום-יומי במקרים כאלה, רק מקצועי (חבלן משטרה). כלומר אם נעשו בשכונה מעשי השחתה, לדוגמה, אנשים יססנו "חוליגנים!" (אולי) אבל לא "חבלנים". גם בנזק מבלי דעת אני לא מצליחה להיזכר ששמעתי אי פעם "חבלן" ככה סתם. על אדם כזה יגידו שהוא מגושם, פיל בחנות חרסינה, "קלוץ" (זה מיידיש), ואפילו "נזק" אבל אני לא מכירה מישהו שיגיד "חבלן".
 

tristis

New member
חחח... ענית, בזמן שכתבתי את הודעתי...

כיוונתי בדיוק לדעתך, כי גם אני חיפשתי בגוגל "חבלן קטן"
 

tristis

New member
חבלן התייחד (מלבד מסלק הפצצות) בעת האחרונה לילדים קטנים

שמעתי זאת פעמים רבות בגן ילדים או אצל חברים וזו גם הדוגמה שנתתי למעלה.
זו גם הדוגמה שנותן רב-מילים.
וגם לדוגמה כאן, מה עושים עם חבלן קטן:
https://www.kipa.co.il/community/show/8446099/
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אה! "חבלן קטן" זה הבדל גדול... ההקשר משנה את הכול


 
למעלה