וקוראים לזה טורקיה!
שניה, תורכיה, לא, טורכיה, בעצם...... טורכיה? זאת מילה לא עברית, ולא שמית, לכן אני יכול, כל עוד זה במסגרת ההבהרות הנכונות, לקרוא לזה איך שבא לי. בעברית מדוברת אתם לא באמת מבטאים את ה"הא", וגם באגלית, שבה כן מבטאים, ישנם מקרים שבהם יש H, אבל היא לא מבוטאת..... זה שחברת התרגום, או W/E, בחרו לקרוא לו Itachi, זה אחלה, אבל זה לא סותר את זה שאני ארשום היטצ'י. גבריאל.