הוא נדחה
הוא היה צריך לצאת בשבוע הספר אבל המתרגמת לא הספיקה לתרגם אותו. הודעת המתרגמת: מתוך פורום מד"ב ופנטזיה ב-YNET " רק עכשיו הזדמן לי לראות את הפתיל מלפני שבועיים בערך לגבי מרטין החדש ואי-יציאת הספר בזמן. אז שתדעו שההוצאה, אופוס, בכלל בכלל בכלל לא אשמה. הם נתנו לי את הספר בזמן, וכל האשמה מוטלת עלי. הם אולי אשמים בדברים אחרים, אבל הפעם הם ממש טלית שכולה תכלת. כמו שבוג'י יודעת אבל חלקכם לא, לפני שנה וחצי בערך נולד לנו תינוק ראשון. כפי שידוע בוודאי לכולכם, על הספר של מרטין מדברים כבר חמש שנים בערך. אופוס ואני סגרנו עקרונית על הספר הזה לפני למעלה משנתיים, כשאני עוד תרגמתי במהירות של 200 עמודים בחודש. 800 עמודים בקצב הזה + חודש עריכה אצלי ועוד חודשיים עריכה בהוצאה היו מביאים את הספר לשבוע הספר ממש בזמן. אבל עם תינוק, ועוד אחד כזה שבילה את רוב חודשי החורף עם דלקות אוזניים ואבעבועות רוח, אי אפשר לעבוד בקצב של 200 עמודים לחודש. בקושי מאה. ולכן הספר עוד לא גמור, והאשמה כולה תלויה בי ולא באופוס. אם כי ייאמר לזכותו של בעל הוצאה אחר, ינשופי משהו, שכאשר אמרתי לו שאני בהריון, הוא מיד הבין שאת הספר שהוא נתן לי הוא יקבל באיחור, ופשוט נערך בהתאם. אבל הספר ההוא איננו סובל/נהנה מאותה רמת חשיפה כמו מרטין ולכן העיכוב לא הוציא את האנשים לרחובות הווירטואליים. הפיצוי היחיד שאני יכולה להציע לכם הוא תרגום משובח ויסודי, תוך הקפדה על עקביות עם יתר ספרי הסדרה (במידת האפשר. יש מונחים שבדיעבד מתגלה כי חייבים לשנות מעט את התרגום שלהם). "