משפט
Nastu no nioi ame no naka de natsu=קיץ nioi= ריח ame=גשם naka= בפנים, באמצע חלק משיר. והמשפט שתירגמו לו זה "ריח הקיץ שבתוך הגשם" אפשר לדעת יותר על החלק הדיקדוקי של המשפט? למה נורא התלהבתי תודות (ואני ידעתי את המילים האלה! אני ידעתי אותם! יפנית רולז)