משפטים גנובים

giba70

New member
משפטים גנובים

לא יודע אם כתבו על זה פה פעם (לפני, זה לא משנה...), אבל שמעתי לפני כמה דקות את Long Time Gone של קרוסבי סטילס ונאש, כאשר לפתע הבזיקה במוחי ההכרה על כך ששלום חנוך לקח מהם (באישור או שלא, במודע או שלא) את המשפט "תמיד הכי חשוך לפני עלות השחר" (נגד הרוח), כאשר המקור הוא משהו בסגנון: you know the darkest hour is just before the dawn אז האם ידוע לכם על מקרים אחרים כאלה של שימוש במשפט או אימרה בעלי רעיון מיוחד? (ואני לא מדבר על סתם משפטים כמו "אני אוהב את אחותך") האם לעתים עשו זאת כמחווה דווקא כדי להזכיר את השיר ההוא, או שאולי כלל לא היו מודעים לכך
 

LadyG

New member
And the darkest hour is just before

Dawn כמו אצל המאמאס והפאפאס ב- Dedicated to the one I love ?
 

melancholy man

New member
בדיוק אותו דבר

במקרה של שלום, אין לי שום ספק שהוא מכיר את שני השירים.. וגם שאין לזה ממש קשר.
 

strangebrew

New member
נדמה לי

שהמשפט "השעה הכי חשוכה היא השעה לפני עלות השחר" הוא מין משפט עממי, שמעתי אותו בלא מעט שירים וקראתי אותו בלא מעט ספרים, לא באמת ניתן לקבוע מי המקור. ובאשר לשאלה שלך, לגבי ליריקה אין לי מושג, אבל יש הרבה מאוד אזכורים והשאלות מוזיקליות דווקא שיכולות להתאים לשאלה שלך. באלבום "שבלול" של אריק אינשטיין ושלום חנוך, בשיר "מה שיותר עמוק יותר כחול" (בגרסא של תמוז זה כבר נעלם), הריפ בתחילת השיר לקוח באופן בולט וברור מ I feel free של קרים (לחובבי הקליפים, כאן). תמיד חשבתי ששני השירים מאוד דומים בהרגשה שהם משרים על השומע, מין הרגשה של אחר-צהריים קייצי וקופני שכזה, ובמקרה הזה אני חושבת ששלום (שכתב והלחין) את "מה שיותר עמוק יותר כחול" בהחלט עשה את ההשאלה הקטנה הזאת באופן מודע לחלוטין. בעוד שהגרסא שלו עם תמוז הרבה יותר אפלה וצפרדעית ופרט לשם הקינקי והמוזיקה בחלקה, לשני השירים אין דבר משותף.
 

Barmelai

New member
בבצוע עם תמוז של מה שיותר עמוק

בקטע הסולו הארוך אני תמיד נזכר בריף של קאמל, אבל אף פעם לא מצליח להזכר בשיר, כנראה מהאלבום מיראז'. והנה משפט בהשאלה: בשיר הנפלא של ציפור נדירה - SYMPATHY יש בית שמתחיל כך: Now half the world hates the other half And half the world has all the food... שלמה ארצי בשיר "תחת שמי ים התיכון" מזמר לו כך: חצי עולם בדוחק מתקיים חצי עולם שונא חצי בגוף שלי צמרמורת...
 

uribash

New member
"השעה הכי חשוכה..."

אסור לשכוח גם את הוד בוביותו ששר את אותה שורה כמעט- "THEY SAY THE DARKEST HOUR IS RIGHT BEFORE THE DAWN" בשירו הנפלא MEET ME IN THE MORNING מהאלבום - BLOOD ON THE TRACKS ולגבי שלום ו"מה שיותר עמוק יותר כחול", הוא בפירוש לא גנב או השאיל את הריף של CREAM במודע. בשיחה שהייתה לו ברדיו (עם אלי לפיד) לפני שנה בערך (ערב חג מסוים?) הוא סיפר שחיים רומנו הביא את היציאה הזאת באולפן, בעת ההקלטות, כאשר הוא עצמו כלל לא שמע עדיין את השיר של CREAM. הוא גם הוסיף ואמר שלו היה יודע שרומנו ציטט במדויק את הריף מלהקה אחרת, לא היה מסכים בשום אופן שהדבר ייכנס לשבלול.
 

strangebrew

New member
חידשת לי! תודה

הייתי כל כך בטוחה שזה שם בכוונה (כי זה ממש במקום) שאפילו לא טרחתי לבדוק. /tapuzforum/images/emo13.gif
 
../images/Emo207.gif הזכרתם לי קטע של ג'ניס

(ג'ופלין) - בביצוע שלה בהופעה חיה של השיר Summer Time (אחד הקטעים האהובים עלי ביותר) יש קטע באמצע השיר שנשמע כאילו לקוח ישר מהשיר Brain Damage ב Dark Side. מישהו אחר גם שם לב לזה ?
 

LadyG

New member
דילן מצטט את יריד סקרבורו?

She once was a true love of mine.
 

frucht1

New member
פינק פלויד

סאבלימינל - ביחד נקום לחוד ניפול (או משהו כזה)...פינק פלויד - Togehter we stand divided we fall...הם גם לא הראשונים שהגו את המשפט...
 

LEATHER REBEL

New member
אין לו משפטים מקוריים

לסאבלימינל יש מקסימום... מקור! והמבין יבין.
 

anatyp

New member
יש לי משהו קצת יותר עתיק

השורה הראשונה בשיר April של Deep purple April is a cruel time (אחד השירים האהובים עלי בעולם) בשנת 1922 כתב המשורר המופלא T.S. Eliot ביצירה המדהימה The Waste Land APRIL is the cruellest month הוא עצמו הלך עוד אחורה ליצירה the Canterbury Tales שנפתחת בשורה When that Aprille with his showres swoot (וגם משהו חדש יותר) מהשיר Sexy Sadie של הביטלס באלבום הלבן שנת 1968 Sexy Sadie what have you done" "You made a fool of everyone והשיר Look What You've Done של Jet : שנת 2003 Oh, look what you've done" "You've made a fool of everyone יש את השיר של לאונרד כהן Famous blue raincoat : "Youre living for nothing now, I hope youre keeping some kind of record" שיר מדהים כמובן איגי וקסמן שלנו כותבת בשיר אין לי מה לומר לך: "שמעתי שטוב לך אבל אתה חי בשביל שום דבר" ואני אומרת: אם כבר להעתיק, אז מהטובים ביותר...
 
אני לא מכיר את ט.ס. אליוט טוב

אבל לפי מה שהבנתי הוא מגדולי המרמזים והמשלבים מטקסטים ומקורות שונים לתוך השירה שלו. אינטר-טקסטואליות הוא המושג מתאים לתיאור הטכניקה הזו עפ"י הז'רגון המקצועי, אם אני לא טועה. יש מישהו שמבין ויכול לאמת/לשלול?
 

שקד גבע

New member
היא העתיקה ממנו גם את

And what can I tell you my brother, my killer אין לי מה לומר לך אהובי רוצחי
 

eno1

New member
לא יודע אם זה עונה להגדרה שלך:

משינה - גברת שרה השכנה והוריקן של בוב דילן השיר של משינה דיי מושפע מהוריקן, גם בלחן וגם בסגנון הסיפור שמסופר בשיר
 

wawadhani

New member
בזה משינה ידועים

לא מזמן היתה תכנית ברדיו בה השמיעו שיר של משינה והמאזינים היו צריכים לנחש מאיפה הם "גנבו" את הלחן ו/או המילים
 
למעלה