משהו שלא הבנתי בפרק של אתמול

crusher

New member
משהו שלא הבנתי בפרק של אתמול

בתקציר היה רשום ששם הפרק הוא הקציר בפרק עצמו היה רשום חידלון ובאנגלית קראו לזה בכלל REAPER {שזה קוצר באנגלית} אז כאילו מה זה האי-התאמה הזאת?
 

mishmesh

New member
גם אני שמתי לב לזה...

בתחילת הפרק כתוב משהו אחד-ובסופו משהו אחר
וגם באתר של ערוץ 3 כתוב משהו אחר
זה ממש מוזר...
 

Lizz

New member
תרגום בעייתי

reaper פירושו באופן מילולי "הקוצר" אבל זה גם כינוי למוות. the grim reaper ואי ההתאמה נובעת מזה שמתרגם הפרק ומתרגם התקציר כנראה לא היו אותו אדם.
 
למעלה