מצבים משפחתיים

tsiporganeden

New member
איגל הבקייארה זו הרווקה, שגרה אן

קירה, יש לך טעות חמודה, באנגלית BACHELOR רווק, קירה שכירות, סופי.
 

faridi

New member
ציפור גן עדן,

אבקש שתכתבי באופן סופי את המושגים באותיות לטינית למען אבטא נכון. תודה מראש
 

nisso167

Member
מנהל
בוקר טוב.

גם אני זוכר. KIRA = שכר דירה. BEKIAR =רווק אני זוכר מילה נוספת, אצל השכנים האיסטאמבוליס, את המילה NIKOCHIR, למילה רווק.
 

Sarika

New member
פארידי, נסגר כך....

רווק = BEKIAR נשוי = KAZADO גרוש = KITO וישנו עוד מצב, לא עלינו...לשוס די מוזוטרוס, אלמן =BIVDO
 

nisso167

Member
מנהל
שבת טובה, וחג שמח.../images/Emo213.gif../images/Emo137.gif

חזקה עלי, שאת זוכרת טוב ממני.
עדיין רואה בעיני רוחי, את שכנתי, מאדאם ראשל, עליה השלום, יושבת עם אמי עליה השלום, ומרכלות על ספל קפה. והמילה הזאת חזרה על עצמה, הרבה פעמים. ביחד עם שאר המילים שהוזכרו כאן... לא שהבנתי מי יודע מה, כי פה ושם שילבו מילים בטורקית... כדי שלא נבין...
 
למעלה