מצבים משפחתיים

faridi

New member
מצבים משפחתיים

קומו סי דיזה: רווק? נשוי? גרוש/ה?
 

Sarika

New member
סי דיזי:

רווק/רווקה=מאנסיב'ו/מאנסב'ה שזה גם צעיר/צעירה נשוי/נשואה=גאזאדו/קאזאדה גרוש/גרושה=דישאדו/דישאדה
 

SuzieRS

New member
גם:-

Mansevo o no mansevo, el ke no es kazado es :- BEKAR/ BEKARA El ke lo/ la desharon es KITO/ KITATA
 

Sarika

New member
סוזי, KITO /KITADA את צודקת

למרות שאצלנו השתמשו גם ב-דאשאדו ויכול להיות שזאת היתה טעות מושרשת. לגבי BEKAR לא מוכרת לי המילה. אמנם רווק לא חייב להיות MANSEVO , אבל אצלנו השתמשו במילה זו.
 

רותי ב.

New member
פור רווק / רווקה, מתילדה דיש'ו

אוטרה פאלאב'רה, קה אגורה נו מה לה אסטו אקודראנדו.
 

eagl8

New member
ועוד...

בזמנו היה מאד מקובל שרווק או רווקה בודדים או רחוקים ממשפחתם התגוררו אצל משפחות תמורת תשלום לינה וארוחות. לא היה מקובל אז לגור לבד כמו בימינו. למשפחתה של אימי שעלו לארץ ב - 1936, הייתה "בקייארה", בחורה רווקה שעלתה לבד לארץ, והתגוררה איתם עד לנישואיה. כך שהבחורה גם שמרה על שמה הטוב, גם לא הייתה לבד, וגם למשפחה הייתה "תוספת הכנסה". במקרה הספציפי הזה הבקייארה הפכה להיות חלק מהמשפחה, ובעבורי היא הייתה "דודה" עד יומה האחרון.
 

eagl8

New member
יש ויש - כתבתי

דייר - ולא שכר דירה. דייר, אחד שגר אצל מישהו בתשלום
 
למעלה