מעוניין ללמוד אספרנטו!

מעוניין ללמוד אספרנטו!

לאחרונה התוודעתי לאספרנטו והייתי מעוניין ללמוד את השפה, שפת האם שלי היא ספרדית אז אני מצליח להבין פה ושם כמה דברים... שמעתי שיש איזשהו CD ללימוד, איפה ניתן להשיגו? תודה!
 

TheHead

New member
אתה יכול להזמין את הCD בחינם

מ[email protected] הדיסק הוא עם התוכנה בתרגום לעברית. א ב ל מאחר שאתה דובר ספרדית אתה יכול ללמוד אספרנטו בספרדית! פשוט תוריד את התוכנה מהקישור שמצורף להודעה זו. באתר כבר יהיו הוראות כדי שהתוכנה תהיה בספרדית. Bonan Sabaton, --גיא.
 

EldadoS

New member
גיא, האם הוא מכיל עוד שפות?

כלומר, האם חוץ מעברית מצאת אפשרויות ללמוד מה-CD גם בשפות אחרות, או שלשם כך חייבים להיכנס לאתר באינטרנט? כאשר תרגמתי לעברית, קיבלתי את השיעורים מהדיסק בצורת קבצים, ואותם תרגמתי (מאספרנטו לעברית). לא בדקתי אם יש אפשרויות נוספות על הדיסק, ואני מסוקרן...
 

TheHead

New member
Jes, estas 17 lingvoj

kaj gxi estas: Korea lingvo, cxehxa, dana, germana, agnla, hispana, franca, kroata, itala, litova, nederlanda, japana, norvega, pola, portuguexs, sveda, greka, hebrea, kaj rusa. Ne malbona, eh?
 

EldadoS

New member
Ne, tute ne! ../images/Emo13.gif

Kaj chiuj tiuj lingvoj trovighas [nimcaot] sur la KD, kaj vi povas elekti inter ili, nome, la lingvon en kiu vi volas lerni Esperanton? Magniv...
 

TheHead

New member
Jes.

Pli vi povas lerni tiuj lingvoj :) (maybe) Kiam vi skribas "ch" you mean cx or C^? Mi cxiam mitbalbel of this...
 

EldadoS

New member
לגיא: על הסימנים המיוחדים באספ´

גיא, אני, ועוד רבים אחרים, כפי שבוודאי שמת לב, נוהגים לכתוב את האותיות עם הסימנים הדיאקריטיים בעזרת ה-h. וכך, לדוגמה, המלה: chokolato עשויה ייכתב ע"י אחרים בשתי צורות נוספות: c^okolato au: cxokolato דרך אגב [parenteze], גם את המלה au [או] אפשר לכתוב בשתי צורות נוספות: ^au או aux וכפי שאני כותב - ללא שום תוספת בהמשך ל-u [ואז אתה צריך להבין, או לנחש, בעצמך, שמדובר בדיפתונג. מקווה שהבנתי נכונה את שאלתך, ויותר - שהתשובה ממצית.
 

EldadoS

New member
אני תמיד מתבלבל ... ../images/Emo13.gif

Mi chiam konfuzighas pri tio konfuzi = לבלבל igh = פעולה חוזרת, רפלקסיבית, היעשות ל- konfuzighi = להתבלבל konfuzigxi konfuzig^i
 

EldadoS

New member
לאחר לבטים - eh=chu

גיא, התלבטתי בתרגום ה-eh שבהודעתך לעיל (שהוא מאנגלית, כמובן). נראה לי שהמילית chu באספרנטו (שפירושה גם "לא כן?") תעשה עבודה נאמנה בהקשר זה. Do, via lasta linio farighos (tehafeh^) la jeno: Ne malbona, chu? האם יש לך, או לאחרים, הצעת תרגום אחרת?
 
אני מסכים איתך, אלדד

Mi subtenas vin, Eldad. אגב, מדוע אתה מתקרא EldadoS. אני מניח שזה (Eldad(o פלוס האות S (תחילת שם המשפחה שלך). כוונתך טובה, אך לדעתי כולם חושבים שזה ELDADOS, וזה נשמע מתאים לפורום השכן- הפורום בספרדית... מה דעתך לכתוב פשוט Eldad? איך אמר הכוזרי? "כוונתך רצוייה אך מעשיך אינם רצויים". אני מקווה שלא שיבשתי קצת את המשפט הידוע הזה... הכל ברוח טובה (En bona vento...) וכמובן שאין לי זכות להתערב בקביעת הכינוי שלך. (אך בכל זאת התערבתי...)
 

EldadoS

New member
לצערי (קצת על חוקי הפורומים...)

יוסי, אכן כיוונת לדעתי... (ואני לדעתך...
). ניסיתי לקרוא לעצמי בשמי, אלדד (Eldad), אבל מערכת הפורום (האוטומטית) לא נאותה לאשר לי את הכינוי. התגובה שהופיעה על המסך: יש כבר שם כזה במערכת. נדמה לי שניסיתי מספר שמות, וכולם כבר היו קיימים. ולכן בחרתי ב-אלדד (בצורתו האספרנטית, Eldado) + האות הראשונה של שם משפחתי, S (זלצמן). אכן - ניחשת נכונה כיצד הורכב הכינוי. אני שוקל בכל זאת לשנות את זה בקרוב, אולי למשהו כמו אלדד_ז, אבדוק זאת בקרוב.
 

אלדד ז

New member
Nova apero ../images/Emo108.gif

Jochjo, Sekve [beikvot] de via propono, mi reaperas sub nova nomo
תודה על הפידבק. אלדד
 

אלדד ז

New member
זה היה צפוי... ../images/Emo63.gif

Mi forgesis kiel diri mashovon en Eo, sed mi aldonos tiun chi vorto baldau, el la vortlisto de Ziv Hen. Au eble vi scias, Josi, kiel diri tion en Esperanto?
 

אלדד ז

New member
tiun chi vorton, כמובן...

מה שהעייפות עושה לבנאדם... מצטער על הטעויות בהודעות של השעה האחרונה...
 

אלדד ז

New member
חיפוש הודעות ממשתמש מסוים בפורום

האם יש דרך לחפש הודעות של משתמש מסוים, נניח, בעמוד הנוכחי של הפורום, או אחורה, בעמודים קודמים? לי אישית יש בעיה לראות הודעות חדשות (כי הן אינן מוצגות כשונות משאר ההודעות הקיימות), ולכן אני מחפש דרכים לחפש הודעות חדשות עפ"י האנשים שכתבו אותן. אם למישהו יש רעיון - אודה לו/לה מאוד. Dankon anticipe (תודה מראש), אלדד
 
למעלה