גם אני זוכר את זה כ...
פֶּחֶם לדעתי זה פשוט חידוש של המחבר. ד"א, חידושים כאלה של מילים סגוליות נפוצים מאוד בפיוטים עתיקים. לדוגמה, אצל ר"א הקליר (קדושתא פרשת שקלים): "...מְמַדֵּד וּמְשַׁקֵּל נֶזֶל עִם רוּחַ..." (נזל - כמו נוזלים, מים), "...ואם לְנֶגֶף וְאֶנֶף באף מופקדים..." (נגף יש כבר בתנ"ך, אבל אנף - מלשון אף, כעס - נראה לי חידוש).