מלעיל

shellyland

New member
../images/Emo67.gif יש מכות אנשים?

סופסוף! ת"ע - רצית קצת אקשן בפורום, לא? אז הנה לך. חברים, אני לוקחת הימורים: מי מהמר על גרי ומי על ת"ע?
 

shellyland

New member
הצרפתים אומרים

שלעברית יש צליל מאוד שמח... אופטימי... למשל במילה: אומ-ל-לה!
 
מה שמחזיר אותי לשאלת הדיון בנושא

ההגיה האשכנזית (או אם לדייק - התימנית) מול הספרדית. בדיון שהיה לי עם חבר בנושא, הוא ביקש שאתן לו נימוקים להעדפת ההגיה האשכנזית/תימנית. אחד הטיעונים בעיני להעדפת ההגיה הנעלמת הזאת על פני הקיימת היא שהיא הגיה מתנגנת יותר. מעצם העובדה שרוב הטעמים הם לא בסוף המילה (כברירת מחדל) נוצר ניגון באופן הרבה יותר טבעי. ניגון של השפה הוא ערך מוסף שמשמש כערוץ תקשורת נוסף במהלך שיחה. (כולנו יודעים כמה כיף לשמוע שיחה באיטלקית לעומת תורכית) יתרון נוסף של ההגיה התימנית הוא שאם נבטא את המילים נכונה, נדע ברוב המקרים איך לנקד אותן. אבל זה כבר נושא לשרשור אחר.
 

shellyland

New member
אני מוצאת שמאוד קשה לי

להתייחס לדברים שלך, מכיוון שההגייה הספרדית נשמעת כל כך טבעית וזורמת באזניי, ואני מניחה שזה כך אך ורק מתוך הרגל. ניסיתי, לשם התרגיל והשעשוע, לקרוא את הודעתך בהגייה אשכנזית, והצליל היה לי זר ומנוכר. האם זה אומר שהגייה זו היא פחות טבעית? אני מניחה שיש אנשים שלהם היא נשמעת הרבה יותר טבעית וזורמת. לא יודעת. ממש לא יכולה לחשוב על זה באופן אובייקטיבי.
 

lexigali

New member
הגיוני למדי, אבל

בדוגמאות שנתתי, לא מדובר ב"קריאות". כזכור: "פיגוזים", "החלפות", וכו´. אולי המקור כן בא מקריאה כלשהי. לא יודעת.
 
למעלה