"תנו רבנן: ההולך לאיצטדינין ולכרקום, וראה שם את הנחשים ואת החברין, בוקיון ומוקיון ומוליון ולוליון, בלורין סלגורין - הרי זה מושב לצים" (עבודה זרה, דף י"ח, ע"ב)
הרשה לי להיתלות באילן גדול. רש"י כתב: "לאיצטדינין - מקום שמנגחין את השור. ולכרקום - מצור ועושין שם שחוק וליצנות. את הנחשים - מנחשים ומכשפים. ואת החברים - לוחשי נחשים. בוקיון מוקיון לוליון סלגריון - כולן מיני ליצנים הן." לצערי איני יכול לעזור יותר מכך
מיונית סטדיה, מדת אורך שהיא אורכו הנומינלי של הסטדיון בתוספת א, כי הרי לא יתכן בעברית שוא נח בתחילת מלה. בוקיון אולי הצורה היונית של bucco הלטיני שפרושו שוטה, ליצן