מי אוכל MARAK בוורשה?

מי אוכל MARAK בוורשה?

האמת, ראיתי את השלט, את הציור של הקערה, אבל רק אחרי שהתקרבתי נפל האסימון - חנות המוכרת מרק הנקראת MARAK . כל עובדי המקום יודעים כי פירוש השם הוא מרק בעברית, אך הם אומרים שבעל המקום לא ישראלי אלא סתם בחור שהסתובב בעולם ומביא שמות מענינים לעסקי המזון שלו. מישהו יכול להוסיף יותר אינפורמציה? דרך אגב, המרק באמת טוב וטעים (במיוחד ביום קר וגשום.....). המחיר לא כל כך זול, אבל האיכות מפצה עליו.
 
אני לא בטוח כי מקור המילה "מרק" הוא

מהעברית המון מילים בעברית נלקחו משפות אחרות לדוגמה" קיוסק ועוד...
 
מהיכן היא הגיעה לעברית זו לא

הנקודה. הענין הוא ששם יודע כל עובד כי מדובר במלה העברית למלה הפולנית zupa. לא שזה חשוב כל כך, אבל קוריוז משעשע.
 
סתם בדקתי בפורום בלשנות../images/Emo6.gif

ה"מרק" המוכר לנו מפורש בתנ"ך: "הבשר שם בסל והמרק שם בפרור" "קח את הבשר ... ואת המרק שפוך" (שופטים ו,יט-כ) כשכל המפרשים כאחד מפרשים שהוא הרוטב שהבשר התבשל בו. כעת, אין ספק שזהו המקור. לא רק עברי אלא גם מקראי. לפחות לימדנו את הפולנים מה זה מרק (למרות ש ZUPA לפעמים טעים יותר
)
 

מיכלוש7

New member
חחחח... וואי זה מזכיר לי../images/Emo26.gif

דברתי עם פולני (גוי כמובן...) באייסיקיו, ואז בדיוק אמרתי לו שאני הולכת לאכול אז הוא רשם לי: Beteawon! (כאילו-בתאבון...) איך הייתי בהלם
 
למעלה