מילון

Aquara

New member
מילון

מישהו יודע איפה אני יכולה לקנות מילון בו מחפשים באנגלית/עברית ומוצאים מילים ביפנית? מישהי שאני מכירה מזמינה מורה ליפנית, ואני תפרנית (=אין כסף להזמין מורה פרטית >_<) לכן אני מעוניינת לרכוש לעצמי מילון... הידד! :) -ואני מבקשת טובה... מישהו יכול להסביר לי לאיזה תו יש איזה צליל ב"KONICHIWA"? כל מה שאני יודעת זה ה-"CHI", וזה מעניין אותי O.0
 

dannyshadow

New member
אם הבנתי למה את מתכוונת

ko, ni, chi, ha (ha נהגת כwa) אם אני טועה תקנו אותי, אני חדש בזה =)
 

dannyshadow

New member
טעות שלי,

יש היראגנה של wa, ha נשמע כמו wa רק כשהוא בא לציין נושא טעות שלי =)
 

Aquara

New member
אממ, התכוונתי לצלילים, ההברות

בצירוף הקאנג'י >.< אבל אריגטו =^^=
 

GnomeBubble

New member
אין קאנג'י בקוניצ'יווה

לפחות לא בדרך כלל. כותבים את זה בהירגאנה. こんにちは.
 

GnomeBubble

New member
והצלילים הם

ko-n-ni-chi-ha ה-ha בסוף נהגית wa (למרות שבדרך כלל הוגים אותה ha).
 

dannyshadow

New member
אז בסוף כן צדקתי:p

אבל עדיין לא הבנתי, להיראגנה יש תו שמסמל wa, למה השימוש פה בha? הבנתי שרק במשפטים של נושא מבטאים ha בתור wa. (למשל- watashi wa) תודה על התשובה =)
 

furrball

New member
הסיבה היא התפתחות השפה

HA קוראים כ-WA רק כשזה המילית WA. הסיבות הן היסטוריות, בגלל שהשפה השתנתה עם הזמן. כמו שהיה בהיראגנה WI וWE וכיום אין הברות כאלה ביפנית סטנדרטית
 
הסיבה היא

שהברכה הזו הייתה במקור kon nichi wa 今日は, התחלה של "היום הוא...". כלומר במקור אמרו משהו כמו "היום יש מזג אויר טוב " 今日はいい天気ですねואז זה התקצר ונשאר רק "היום הוא..." אותו הסבר גם ל 今晩は
 

GnomeBubble

New member
ובמקרה של konnichiha

נהוג לכתוב בהירגאנה, בין היתר כדי להבדיל מ-今日は שבדרך כלל פשוט נקרא きょうは kyou wa, ואין לו משמעות של ברכה.
 

GnomeBubble

New member
כמו ש

באנגלית יש לך C שאפשר לקרוא אותה כמו K ב-Curtain או כמו S ב Certain. בעברית יש לך ב שיכולה להיות B ב"ברח" ו-V ב"הבריח". למעט מאוד שפות יש כתב "פונטי" (כלומר כתב שמקביל אחד-לאחד להגיה). מפתיע אותי שכמעט כולם מתלוננים על היפנית שיש בה 3 יוצאי דופן כאלה שקל מאוד לעלות עליהם, בעוד בשפה שלך יש אינספור כאלו.
 

dannyshadow

New member
אפשר רק לשאול למה ה n אחרי ה

ko? ואחרי זה ni? יש לזה איזשהוא שימוש הגייתי במשפט?
 

Hikaru

New member
המילה היא

konnichiwa. אז יש גם n. ^^" והקאנג'י של זה (כמו ש GnomeBubble אמר, לא משתמשים בו כמעט) זה 今日は.
 

GnomeBubble

New member
בהחלט שומעים!

ה-N אורכת כמו הברה שלמה ואם תקשיב טוב תשמע KO-N-NI-CHI-WA. תנסה להגיד כל הברה לאט, באורך אחיד לכל הברה, ובלי טעם. לאט לאט תגביר קצב. ה-N לא נבלעת, בכל מקרה, אלא נשמעת ומחזקת את הצליל של ה-NI שבאה אחריה.
 

furrball

New member
מהקאנג'י זה

今 קון - "הזה" 日 - ניצ'י - "יום" לצירוף 今日 יש שלוש קריאות: konnichi / konjitsu והכי נפוצה זה kyou - "היום" - השימוש הכי רגיל בצירוף הזה 今 זה גם המילה IMA - "עכשיו"
 

furrball

New member
בלי קשר לקונו.

מילת שירות この קונו "הזה". (מילה ממקור יפני) וקון 今 קון "עכשיו", "נוכחי". (קריאת "אוניומי" - ממקור סיני. בא בעיקר בצירופים)
 
למעלה