מחפש אחרי תוכנה...

0Pandemonium0

New member
מחפש אחרי תוכנה...

אבל לא כזו שמלמדת יפנית, אלא סתם מילה
איך אומרים תוכנה?
 

neko

New member
כשהייתי במכון ויצמן, במבנה של מדעי

המחשב, קפץ לי לעין ספר אחד בארון ביפנית: הצלחתי לקרוא את המילה הראשונה בו: プログラメ
 

T h e R o s e

New member
תוכנה

プログラム - program コンピュータープログラム - computer program ソフトウェア - software
 

GnomeBubble

New member
אז זהו, שלא

וזה לא מפתיע. הם שואלים הכל מאנגלית, אפילו בתחום המחשבים. ואולי עדיף ככה. עדיף מאנשי המחשבים הבורים של סין, שאם אני אומר מילה אוניברסלית כמו אינטרנט או ווינדוס או ג'יגה-בייט לא יבינו בחיים למה אני מתכוון. ככה שיש גם יתרונות לקאטאקאנה-גו.
 

0Pandemonium0

New member
מצאתי את המילה sanpu,

ובמילון שבו מצאתי נכתב שזו תוכנת מחשב. מי טועה?
 

T h e R o s e

New member
SANPU

לא הבנתי את השאלה...מצאת ש-SANPU זה תוכנת מחשב?? לא במילון שלי...ותיזהר עם המילה מכיוון שהפירוש הוא לא תוכנה... さんぷする散布する disperse, scatter
 

0Pandemonium0

New member
הנה.

三府 [さんぷ] - the Three Urban Prefectures. 撒布 [さんぷ] - (n,vs) scattering, sprinkling, spraying. 散布 [さんぷ] - (n,vs) dissemination. 産婦 [さんぷ] - (n) pregnant woman, woman on the point of childbirth. 算譜 [さんぷ] - (n) (computer) program.
 

T h e R o s e

New member
sanpu

כן אבל זו לא ממש מילה שכיחה... והקאנג'י השני לא ממש ברור אפילו לא לבאבילון. אתה באמת ממליץ להשתמש בו?
 

T h e R o s e

New member
SANPU

וחוץ מזה, כאשר אני מתרגמת אני תמיד ממליצה להשתמש במילים שהם עצמם משתמשים בקאנה... אין סיבה להשתמש במילים ארכאיות שהם עצמם לא משתמשים בהם. משאלון קצר במשרד אצל החברה היפנים שלנו, אף אחד אפילו לא שמע על המילה 算譜. בכל אופן, אני ממליצה לא להשתמש במילה ואני עובדת עם יפנית כל היום וכל היום... בהצלחה בכל אופן
 

jonbaum

New member
אכן

מה שנקרא באנגלית PROGRAM נקרא ביפנית PUROGURAMU. מה שנקרא באנגלית SOFTWARE נקרא ביפנית SOFUTO.
 

0Pandemonium0

New member
תודה רבה../images/Emo13.gif עוד תרגום, הפעם מיפנית:

מה זה tameni, או tame ni, שאומרים בסוף משפט? למשל, שמעתי את זה במשפט mirai no tame ni ובעוד.
 

שרית(^_^)

New member
tame ni

tame ni = בשביל, למען mirai no tame ni = למען העתיד דוגמא נוספת: anata no tame ni nandemo suru = אעשה הכל למענך
 

0Pandemonium0

New member
תודה. ושאלה אחרונה:

באנימה היקארו נו גו אני שומע שלפעמים הם מוסיפים i לפני כל מיני מילים (למעשה, שמעתי את זה רק בשתי מילים עד עכשיו). למשל, igo במקום go, ו-ite במקום te (בביטוי kami no ite). למה?
 
למעלה