שאלה גדולה שאלת
ליתר דיוק - שאלה ענקית. את התשובה שלהלן הרכבתי מתוך קטעים בעבודת התיזה שלי, שהוקדשו לבעיה זו.
היא ארוכה מאוד וטכנית מאוד! ראשית, רשימת קיצורים: ש"ע - שם עצם ('אבן', 'שלום', 'הסבר') צ"ש - צירוף שמני ('האבן', 'שלום אמת', 'הסבר מאלף') צ"פ - צירוף פעלי: הפועל וכל משלימיו ('ישב', 'ראה את האור', 'הצליח לפתור את הבעיה') מ"י - מילת יחס (בכלל זה גם אות יחס; 'ל', 'עם', 'אצל') צ"י - צירוף יחס ('בבית', 'אל ההאופק', 'מכל הלב') תה"פ - תואר הפועל ('מחר', 'שם', 'כך') משלים הוא איבר שהצטרפותו לחלק דיבר נתון (ש"ע, פועל וכו') הכרחית, כלומר, חלק הדיבר אינו שלם בלעדיו. פועל שאינו מקבל משלים (מלבד מושא פנימי), ואין לו אלא משתתף אחד (הנושא), נקרא פועל עומד, או פועל בעל ערכיות 1 (כנגד מספר המשתתפים) כגון: הלכתי. עמדנו. לפעלים ממין זה מצטרפים רק תיאורים, כגון: הלכתי לבדי/אחר הצהרים/ברחוב. שהם תיאור מצב, תיאור זמן ותיאור מקום בהתאמה. פעלים המקבלים משלימים, כלומר שדרוש יותר ממשתתף אחד כדי לבצעם, נקראים פעלים יוצאים, כגון: שברתי כלי. התחלתי ללכת. טענתי שצריך ללכת. סמכתי עליו. ללא המשלימים, אין פעלים אלה יוצרים משפטים. המשלימים עשויים להיות ממספר סוגים: צ"ש, מקור, פסוקית תוכן וצ"י. צ"ש שבתוך צ"י משלים נקרא מושא עקיף: התקבלתי לחוג המבוקש 'החוג המבוקש' - צ"ש שנתון בתוך צ"י 'לחוג המבוקש'. מכיוון ש'לחוג המבוקש' הוא משלים, הרי ש'החוג המבוקש' הוא מושא עקיף. בין הפעלים היוצאים ישנם המצריכים משלים אחד, כבדוגמאות האחרונות, ואז הם בעלי ערכיות 2, וישנם המצריכים שני משלימים, ואז הם בעלי ערכיות 3, כגון: אילצתי אותו להקשיב. מסרתי לו פרטים. קיבלתי ממנו סיוע. מספר המשלימים וסוג ההצרכה (צ"ש, שם פועל, משפט תוכן וצ"י, בכלל זה זהות מילת היחס) קבוע, אף שלחלק מהפעלים יותר מהצרכה אפשרית אחת: זכיתי במענק/למענק. שמעתי את הבעיה/שיש בעיה. שכנעתי אותו להסביר/שיסביר. בפעלים אלה השינוי בהצרכה אינו גורר שינוי במשמעות. אבל לפעמים הצרכה שונה כרוכה בהבדל מילוני: נתתי לו כסף/ללכת. give/let הודיתי באשמה/לו על העזרה. admit/thank הכרתי את העובדות/בעובדות. know/accept הבעיה היא להבחין בין צ"י משלים, כלומר מושא עקיף, לבין תיאור. כאשר מופיע צ"י אחרי פועל, נוצרת זהות בין התבנית '<פועל> <צ"י>' (=<צ"פ>), שבה צירוף היחס משלים לפועל, לבין התבנית '<צ"פ> <צ"י>', שבה צירוף היחס הוא תיאור. השאלה היא, האם מילת היחס מוצרכת? אם כן, לפנינו משלים לפועל, ואם לאו, לפנינו תיאור. משְאלה זו נובעת הדו-משמעות במשפטים להלן: בחרתי בעיר מגורי. המדריך דיבר על ההר שעה שלמה. בספרות התחבירית מצויים מספר קריטריונים להצרכה, שיידונו להלן. הקריטריונים הם:
אִזכור: בצ"י מוצרך - חובה; בצ"י לא מוצרך - רשות.
המרת מילת היחס באחרת: בצ"י מוצרך - אפשר; בצ"י לא מוצרך - אי-אפשר.
הפיכה לסביל: בצ"י מוצרך - אפשר; בצ"י לא מוצרך - אי-אפשר.
משמעות מילת היחס: בצ"י מוצרך - חסרת משמעות; בצ"י לא מוצרך - בעלת משמעות.
שאלות: בצ"י מוצרך - כוללות את מילת היחס; בצ"י לא מוצרך - אינן בהכרח כוללות את מילת היחס.
המרת צירוף היחס: בצ"י מוצרך - רק בכינוי; בצ"י לא מוצרך - גם בתה"פ.
סמנטיקה: בצ"י מוצרך - משתתף הכרחי; בצ"י לא מוצרך - אינו משתתף הכרחי. מסתבר, שלא ניתן לקבוע אף אחד מהם באופן מוחלט. קריטריון מוחלט הוא כזה שקיומו הכרחי (אם מילת היחס מוצרכת אז היא מקיימת אותו) וגם מספיק (אם הוא מתקיים אז מילת היחס מוצרכת). אבל מבין הקריטריונים המוצעים, כל אחד עונה לכל היותר לאחת מדרישות אלה. מאחר שלקריטריונים אין מעמד זהה, קביעתו של בן-אשר, כי "יש להכריע על פי רוב הקריטריונים" אינה מדוייקת. כעיקרון, די בהתקיימותו של קריטריון אחד כדי להוכיח הצרכה, ובלבד שיהיה מספיק. מצד שני, אם קריטריון הכרחי אינו מתקיים, הרי שמיד ניתן להוציא את צירוף היחס מכלל הצרכה. השאלה היא, מה בדבר צ"י העומד בקריטריונים ההכרחיים, אבל אינו עומד באף קריטריון מספיק.
אִזכור הטענה היא, שעל כל משלים חלה חובת אזכור, כלומר אין אפשרות להשמיטו. זאת הסיבה לָאי-דקדוקיות של המבעים: ^פגשתי, ^התחלתי, ^טענתי, ^נשענתי. אבל גם משלים מושמט לפעמים , כמו בפעלים: ישבתי וקראתי (ספר/עיתון/חוברת). אם לא תשתה (מים/מיץ/חלב) תתייבש. וכן לגבי צירופי יחס מוצרכים: הוא עמד בצד והתבונן (בנעשה). הסברתי (לו) את הבעיה. לעומת זאת, חובת האזכור עשויה לחול אצל פעלים עומדים מסויימים, בגלל מגבלה סמנטית שאינה מאפשרת להשמיט רכיב מסויים שאינו משלים, כלומר תיאור: ראובן גר ליד תל-אביב. שמעון השתכן באכסניה. לסיכום, חובת האזכור, או במילים אחרות, היות צ"י כלשהו "משלים הכרחי", אינה מעידה על הצרכתו, כמו גם שהיותו "משלים שמיט" אינה שוללת אותה.
המרה לכאורה, בְּהגדרה, מ"י מוצרכת אינה ניתנת להמרה במילת יחס שונה, אחרת צירוף היחס שהיא פותחת הוא תיאור. לדוגמא, במשפט שהובא לעיל: המדריך דיבר על ההר. אם 'על' מציינת את תוכן הדברים, לא ניתן להחליפה במילות יחס אחרות, כגון: 'ליד', 'מאחורי', 'תחת', ואם תוחלף באחת מאלה, צירוף היחס יהפוך אוטומטית לתיאור. עם זאת, לפעלים רבים יש יותר מהשלמה אפשרית אחת לאותה משמעות, כך שניתן להמיר את מילת היחס המוצרכת, למשל, נלחם ב/עם, הביט ב/על. זאת, כנראה, הסיבה לכך שצדקה כולל בקבוצת הפעלים המחייבים מילת יחס גם כאלה שמצטרפות אליהם 3-2 מילות יחס קבועות, שחילופיהן אינם גורמים לשינוי במשמעות. מסתבר, שהאפשרות להמיר את מ"י אינה מצביעה על העדר הצרכה. גם אם נקבל את גישתו של צדקה, שלפיה התחלפות מוגבלת בין 3-2 מילות יחס עדיין אינה מוציאה מכלל הצרכה, אין די בכך. פעמים שגם על מ"י שאינה מוצרכת חלות מגבלות המרה סמנטיות: נכנסתי לחדר. פתחתי את הדלת במפתח. במשפט הראשון אות היחס ל' אינה ניתנת להמרה ברוב מילות היחס, כגון 'מן', 'על', ב' ואחרות, ובמשפט השני ב' היחס אינה ניתנת להמרה כלל. עם זאת, קשה לטעון שהחדר או המפתח מהווים משתתפים (ארגומנטים) נוספים לפעלים 'נכנס' ו'פתח', מה גם שצירוף היחס 'לחדר' בבירור מתאר מקום, ו'במפתח' בבירור מתאר אופן. לסיכום, האפשרות להמרה אינה מצביעה על הצרכה, גם אם אפשרות זו מוגבלת לתחליפים קבועים, מפני שמצב דומה מתקיים בתיאורים לפעלים מסויימים.