מה עשיתי?

flowr..

New member
מה עשיתי?

אני ילדה משועממת. לקחתי את ``התפסן בשדה השיפון`` באנגלית. לקח לי איזה חודש לקרוא את זה בעברית (דווקא אהבתי את הספר, אבל אני עצלנית, קראתי איזה פרק אחד כל יום). אני בחיים לא אגמור את הספר הזה...
 

Levinzone

New member
אוי...

מתי אנשים יבינו לא לקרוא ספרים כאלה בעברית? זה באמת באמת אבל באמת הרבה יותר טוב כשקוראים את הספר בשפת המקור, חוץ מזה שזה משפר את האנגלית... התפסן בשדה השיפון- קראתי באנגלית...ספר ממש טוב והאנגלית שם לא קשה מדי. כל היופי שאני ראיתי בספר היה בדיבור של הגיבור (איך קראו לו?!), ולדעתי זה הולך בתרגום. תהני -יעל-
 

luka

New member
נכון

בעברית כל מילה שנייה שלו זה מחורבן וזה יוצא מצחיק ודיבילי כזה
 

Black Star

New member
התנ``ך שלי! :)

סתם, אבל זה הספר הכי אהוב עליי בעולם. כרגע אני קוראת את רוב הדברים באנגלית, אבל כשקראתי אותו- זה היה בכיתה ח`, מחנה פסח, ומישהו הביא אותו- אז פשוט התחלתי לקרוא אותו ולא הפסקתי- כל עצירת שתייה, כל הפסקת צהריים (הן היו ארוכות, בגלל שהיה אז חמסין וזה...לא חשוב), ובלילה שכבתי על השק``ש עם פנס ראש וגמעתי אותו. פשוט לא יכולתי להפסיק לקרוא אותו- וחיסלתי אותו תוך יום, בערך, אז אני לא מבינה איך לקח לך חודש... אני לא יכולתי להפסיק לקרוא :) ובכל מקרה, הוא הרבהההההה יותר טוב באנגלית, אין בכלל מה להשוות, בגלל שזה מלא סלנג וזה מתאר את החברה האמריקאית, והשפה זה פשוט חלק מזה. זה ממש לא קשה לקרוא אנגלית, רק צריך להתרגל.
 
למעלה