מה יש בצינצנות?

snirbene

New member
מה יש בצינצנות?

הי

מישהו יכול לעזור לי בבקשה ולתרגם לי מה יש בצינצנות האלה שהביאו לי מיפן?
תמונה מצורפת.
תודה

 

herouth

New member
טוב, בגדול

(כי אני לא ממש מומחית באוכל יפני, אז אני רק מתרגמת את השמות מילולית, ואולי אני מפספסת משהו):
&nbsp
מימין לשמאל:
&nbsp
אסארי-קאי. זה סוג של צדפות.
ווסאבי-נורי. אני משערת שמדובר באצות נורי בטעם ווסאבי.
קוּקי-וואקאמה. זה גבעולים של וואקאמה, שהיא סוג של אצה.
מנטאיקו-נורי. מנטאיקו זה סוג של ביצי דגים, אני מניחה שכאן זה מעורבב באצת נורי.
אאו-נורי: סוג של אצה ירוקה.
 

jonbaum

New member
בקשר ל-Aonori

(הצנצנת בצד שמאל)
מדובר באצה לא אפויה ולא מעושנת, כלומר "נאה" שמגורדת לאבקה דקה שיש לה צבע ירוק יחסית בהיר. מפזרים את האבקה הזאת מעל Okonomiyaki יחד עם עלי בוניטו katsuobushi
כל השאר נכונים, אם כי אני לא בטוח מזה זה mentaiko-nori, יש לי הרגשה שמדובר במין עיסה שעשויה מערבוב של נורי עם ביצי דגים ושמים אותה על אורז.
 

mishel s

New member
אם כבר עיסות של אצות...

לאחרונה החברה קנתה פה מן צנצנת כזאת שיש בתוכה מן עיסה כזאת בצבע כהה לא ברור.
כל פעם ששאלתי אותה מזה זה היא אמרה לי
ご飯ですよ
למרות שברור שזה לא אורז, לא קרוב אפילו.
בסוף מסתבר שזה כאילו מן ריבת אצות, שמורחיםעל אורז ואוכלים יחד. יש לזה טעם של נורי רק שזה לא יבש.
זה בעצם ריבת נורי...
והדבר הלא ברור זה שכמו שהיא אמרה, קוראים לזה
ご飯ですよ
אפילו כתוב את זה על הצנצנת :)
&nbsp
תמונה מהרשת:
&nbsp
http://www.momoya.co.jp/products/detail/images/pic_gohandesuyo.jpg
&nbsp
 

jonbaum

New member
הבנות שלי אוהבות את זה

שמות אותו על אורז. פעם מישהו הביא לנו צנצנת של זה מיפן והן התלהבו. אח"כ ראיתי שמוכרים את זה בסופר האסיאתי כאן בדבלין.
אגב, הגוהן בשם פירושו "אוכל" ולא אורז. ככה קוראים לילדים כשהאוכל מוכן, משהו סטייל "בואו לאכול"
 
למעלה