אחדד את השאלה: בשמות העצם (או שמות הפעולה, אני תמיד מתבלבל ביניהם) – מנהל וניהול – יש הבחנה במשמעות. תהיתי אם כך אם יש גם פועל מתאים לכל שם עצם (שם פעולה) שגם יבטא את המשמעות השונה. או ש"ניהל" זה הפועל גם של מנהל וגם של ניהול.
שמות פעולה הם שמות עצם, אבל במשקלים מוגדרים שמשויכים לבניינים (ודומים להם בתבנית).
"ניהול" הוא שם הפעולה של "ניהל" (בניין פיעל) כמו סיפר סיפור, דיבר דיבור, חישב חישוב, לימד לימוד, טיפל טיפול ועוד.
מִנהל הוא במשקל מִקְטָל, שהוא גם משקל שם פעולה משני (פחות מובהק בימינו) של בניין קל (פעל) שהגיע מארמית (כמדומתני) ולא דומה לשאר שמות הפעולה שלו (שהם נטולי מוספיות, כמוהו – קטילה, קטֵלה, קְטלה). במשקל הזה שקולים שמות כמו מקרא (קריאה), מבחן (בחינה), מבדק (בדיקה), מדרש (דרשה), מכתב (כתיבה), משקל (שקילה), משפט (שפיטה), מֶחטף (חטיפה), מאבק, משחק*...
* (לפעמים יש קצת ערבוב של שמות פעולה ובניינים)
אבל הוא גם משקל של מקומות – מפעל, מגדל, מקדש, מנזר, מסגד, מגרש, משלט, מקלט, מֶחלף...
ויש לו משקל נקבי תואם: מספנה, מזבלה, מכלאה, מפקדה, מכללה, מִשתָלה, מִכבסה, משטרה וכו'.
להערכתי מנהל ומנהלה שייכים לרשימה הנ"ל.
במקטל יש גם מפגן, מסדר, מצעד, מטס, משט...
ועוד הרבה שמות אחרים: משטר, מכפל, מעגל, מִפתח.