מגוון שאלות.

DerBleistift

New member
מגוון שאלות.

שלל שאלות. אשמח לתשובות. ראשית, שאלה בנוגע לימים. מה יש ל"ים סוף"? למה הוא רק ים סוף ואין בו את ה´ הידיעה? ומדוע אנו אומרים "ים המלח", רק עם ה´ אחת? (ולא "הים המלח", לשם המחשה) הרי כל שאר הימים הם "הים הצפוני", "הים השחור", "הים התיכון" (וכיוצא בזה), עם שתי ה´ הידיעה. שאלה נוספת. מכירים את תוכנית הטלויזיה המיתולוגית "הגיע זמן לשון"? כמובן שכן. שאלתי היא האם נכון לומר "הגיע זמן לשון"? למה לא "הגיע הזמן ללשון" או "הגיע זמן הלשון", בכלל מהו ההגיון הדקדוקי במשפט "הגיע זמן לשון"? האם יש הגיון במשפט "הגיעה עת לשון"? (אנני סבור) ושאלה אחרונה, וחשובה ביותר, לכל הגברתנים המסוקסים. מכירים את המונח "בעיטה חופשית" מעולם הכדורגל? ובכן, מה זה "חופשית"? הרי אומרים "אני בחורה חופשיה", ולא "אני בחורה חופשית". אם כן, האם המילה "חופשית" היא עברית תקנית, ואם כן, מתי "חופשית" ומתי "חופשיה"? כמו כן, כיצד תאמרו? "תוכנית חופשיה" או "תוכנית חופשית"? מקווה לשמוע תשובות לכל שאלותי. אחחח... אני מת על השפה הזאת. אין כמו עברית!
נ.ב. גנגי. אני עדיין ממתין לתיקון העברית שלי על ידך (בהודעה אישית לתא). בבקשה! אם לא תתקני, כיצד אדע?!
 

גנגי

New member
תשובות - לא בעניין הכדורגל...

א. בעניין הימים: ים המלח - כי זה צירוף סמיכות, ובצירוף סמיכות היידוע בא לפני הסומך בלבד. ים סוף - גם זה צירוף סמיכות, אלא ש"סוף" זה שם פרטי, במקרה זה, והוא כבר מיודע, כך שאין לצרף לו עוד יידוע (כמו "בית עגנון" ולא "בית העגנון"). כל האחרים - צירופי שם עצם + שם תואר - ולכן מחייבים יידוע בכל מילה. ב. הגיע זמן לשון: משחק מילים (הגיע זמן לישון / נגיע זמן לשון). כדי לא לפגום בחינניותו (השנויה במחלוקת) של הביטוי - הוא נותר כזה ולא שוּנה. ג. אנני: אין צורה כזאת בעברית. הצורה הנכונה היא אינני, מפני שזה אין+אני. בענייני בעיטות חופשיות - אני רק יכולה להגיד לך למי הייתי בשמחה נותנת כאלה, לא יותר...
 

DerBleistift

New member
מצויין! ../images/Emo13.gif

השארת הרבה פחות עבודה לבאים אחרייך. לגבי השאלה השלישית, עדיין זקוק אני לתשובה. (האם בכלל קיימת המילה "חופשית", ומתי נשתמש בה?) אני מקווה שמשפט הבעיטה לא כוון כלפי.
מצויין!
כך יהיה, אינני... למרות שמבחינה צורנית זה קצת צורם (צורם וצורני, נחמד
), אודה לך על התיקון. באמת שאשמח אם תוכלי למצוא דקה מזמנך ולשלוח אל תאי את תיקון דברי.
 

עמית103

New member
בעניין ים סוף

שמעתי פעם הסבר שלפיו הסיבה ששמו השני של ים זה הוא הים האדום, נובע משיבוש שמקורו באנגלית (Reed sea - Red sea). אבל לי נראה ההסבר הזה קצת לא הגיוני. מישהו יודע את הסיפור האמיתי?
 

vegan

New member
ים סוף

אכן יש סיפור כזה, אך הוא אינו נכון. השם "הים האדום" קדום בהרבה מהשפה האנגלית. יש עדויות לשם זה כבר מהמאה החמישית לפני הספירה אצל ההסטוריון היווני הרודוטוס, בתרגום הקדום של התנ"ך ליוונית ובכתבי יוספוס פלאביוס. במגילות הגנוזות מופיעים שני השמות וניתן להבין מהטקסט שים סוף יוצא מהים האדום. ייתכן שים סוף מתייחס למפרץ אילת בלבד והים האדום לכל הים שבין אפריקה לחצי האי ערב. יש גם תיאוריה לפיה הים האדום שם הוא המפרץ הפרסי. מקור השם הים האדום הוא בצבע הנוצר מהשתקפות ההרים, החול המדברי והאלמוגים. המצרים הקדמונים דווקא ראו בו צבע ירוק וקראו לו הים הירוק (אולי זה קשור לצד ממנו צופים). השם ים סוף קשור לקני הסוף הגדלים באיזור, בקרבת הנילוס.
 
למעלה