למה אנגלית
שני קוראים התלוננו בהופס קו איל שאני משתמש ביותר מדי אנגלית באתרים העבריים "הופס.קו.איל", ו-"תפוז". מאחר וגם כאן אני מכניס מילים אנגליות פה ושם, חשבתי שתשובתי להם מתאימה גם לכאן: "כולם יודעים שאני יודע אנגלית לפחות טוב כמו עברית, אז אני לא מנסה להוכיח שום דבר לאף אחד. אבל כשאתה בניכר כבר 47 שנים, הרצית כמעט 40 שנה באנגלית, ואתה קורא עתונות ספורט באנגלית, ישנם מונחים שבאים למח אוטומטית. אם אני יודע תרגום מיידי ומתאים למונח, אני כותב אותו בעברית. רק ניבי לשון (אתה יודע מה זה "ניבי לשון"?) שאינם ניתנים לתרגום עברי אני כותב באנגלית. כתיבה באנגלית בטקסט עברי זה PAIN IN THE ASS (הנה דוגמא לניב שאין לו תרגום) כי אני צריך לעבור לאנגלית, המילים ניכנסות במקום הלא נכון ואני צריך לעשות COPY, PASTE, ואז CUT (אתה רואה? לא יודע את המונחים העבריים לשפת המחשב) שזה לוקח זמן. האמן לי שאני מנסה להימנע מאנגלית כמה שאני יכול. אבל...מה רע לך באנגלית? זה עוד אימון קטן בשפה זרה"
שני קוראים התלוננו בהופס קו איל שאני משתמש ביותר מדי אנגלית באתרים העבריים "הופס.קו.איל", ו-"תפוז". מאחר וגם כאן אני מכניס מילים אנגליות פה ושם, חשבתי שתשובתי להם מתאימה גם לכאן: "כולם יודעים שאני יודע אנגלית לפחות טוב כמו עברית, אז אני לא מנסה להוכיח שום דבר לאף אחד. אבל כשאתה בניכר כבר 47 שנים, הרצית כמעט 40 שנה באנגלית, ואתה קורא עתונות ספורט באנגלית, ישנם מונחים שבאים למח אוטומטית. אם אני יודע תרגום מיידי ומתאים למונח, אני כותב אותו בעברית. רק ניבי לשון (אתה יודע מה זה "ניבי לשון"?) שאינם ניתנים לתרגום עברי אני כותב באנגלית. כתיבה באנגלית בטקסט עברי זה PAIN IN THE ASS (הנה דוגמא לניב שאין לו תרגום) כי אני צריך לעבור לאנגלית, המילים ניכנסות במקום הלא נכון ואני צריך לעשות COPY, PASTE, ואז CUT (אתה רואה? לא יודע את המונחים העבריים לשפת המחשב) שזה לוקח זמן. האמן לי שאני מנסה להימנע מאנגלית כמה שאני יכול. אבל...מה רע לך באנגלית? זה עוד אימון קטן בשפה זרה"