לכיתוב על מצבה

לכיתוב על מצבה

אני מנסח כיתוב על מצבה של אימי.
האם יש לכתוב עם יוד או בלי יוד : "אמנו" "אחותנו" "סבתנו" או "אימנו" "אחותינו" "סבתינו"
עוד שאלה
היה לה רק אח אחד לכן צריך שיהיה "אחותי" אבל משהו בניסוח הזה לא מוצא חן בעיניי כי זה נשמע כאילו ש"אחותי" זה יותר אישי אבל "אימנו" ו "סבתינו" נשמע נכון אבל משתמע לי פחות אישי. האם יש למישהו איזה רעיון?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שלא תדע עוד צער!


אמנו ללא יו"ד מכיוון שצורת היחיד "אם" נכתבת ללא יו"ד (אין בה תנועת i).
כמו כן אחותנו וסבתנו גם כן ללא יו"ד; יו"ד נוספת לפני סיומת השייכות כשהמילה הבסיסית היא ברבים:
ספרנו = הספר שלנו; ספרינו = הספרים שלנו
אחותנו = האחות שלנו; אחיותינו = האחיות שלנו

באשר להתלבטות בניסוח, אני מציעה שתביא את המשפט המלא, אחרת קשה להבין ולשפוט (ללא הקשר מדויק).
 
תודה... ולגבי המשפט

הכוונה העיקרית היא לטובת אלה שיבואו לבקר אותה ויוכלו לחוש הזדהות מסויימת עם הכיתוב.
המשפט הסטנדרטי הוא: "אמנו, סבתנו ואחותנו היקרה"
במקרה הזה של אח אחד זה יראה: "אמנו, סבתנו ואחותי היקרה"
לא חשוב באיזה סדר זה נכתב, "אמנו, סבתנו" נשמע לי לא טוב יחד עם "אחותי" כי זה נותן קונוטציה של משהו כללי לעומת "אחותי". למשל בקברו של אבי כתבתי:"אבא, סבא, אח, חבר, ואזרח למופת".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני מודה שאני לא ממש יודעת מה מקובל

אני לא נוהגת לפקוד מצבות בדרך כלל...
אבל אני מתחברת להצעה של חירות מתחת, לוותר על כינויי השייכות.
 

miromiro

New member
כקורא מהצד,זה נראה לי בסדר גמור וכבר

נתקלתי בניסוחים כאלו בעבר. המשפחה הקרובה קודמת.
 

miromiro

New member
כוונתי לאחותי. לדעתי זה בסדר גמור ולא צורם

זה ניסוח אישי,נאמן לאמת ומקובל.
 

herouth

New member
אולי להסתפק ב"אם, אחות וסבתא"?

כלומר, משהו כמו "פה נטמנה פלונית אלמונית, אם, אחות וסבתא אהובה ל...".
 

trilliane

Well-known member
מנהל
זה משלב נמוך; לטעמי עדיף

אם, סבתא ואחות יקרה
או
אמנו, סבתנו ואחותי היקרה
 
למעלה