זה עושה שכל
רק אם הוא היה עם אנשים אחרים באותו הזמן ולא יכל/רצה לדבר בשפה זרה בנוכחותם. אם שניכם דוברים עברית ברמת שפת אם, אין בזה הגיון רב. מצד שני, יצאתי עם כמה אמרישראליות שאמנם דוברות עברית, אבל לפעמים קשה להם ואוטומטית השיחה עוברת לאנגלית, אפילו בלי לשים לב. מכיוון שאני דובר עוד אי אלו שפות, הרבה פעמים שאני מדבר אנשים שדוברים את אותן שפות, אנחנו קופצים משפה לשפה. זה דווקא מעשיר את התקשורת, כי יש ביטויים שנשמעים יותר טוב בשפה אחת, ופחות כשמנסים לתרגם אותם לשפה אחרת.