לוגיקה באתר

ronlin2

New member
לוגיקה באתר

שלום לכולם :)

אני מתרגמת מסמך אפיון של מערכת מחשב, ונתקלתי במושג שאני לא בטוחה בו - "לוגיקה" באתר.

מישהו יודע מה המשמעות? איך זה נקרא באנגלית? (לא שמעתי על לוגיקה באתר ולא על website logics)...

אשמח לכל רעיון, תודה רבה!
 

marvin2

New member
צריך את ההקשר המלא..

אבל לוגיקה לפעמים נאמרת בהקשר של לוגיקה עסקית, או מה תכלס קורה באתר. נניח באתר קניות, "המשתמש עושה לוגאין, ממלא סל קניות, הולך לקופה וכו'" זה סוג של לוגיקה.(AKA use case)
 

ronlin2

New member
תודה...

אוקי זה הגיוני מבחינת המשמעות. זה מסמך אפיון של האתר שאומר שצריך לאפיין את הלוגיקה באתר... וזהו
בגלל זה גם היה לי קשה להבין מה קורה שם

אז אפשר לומר website logistics? כי זה נשמע טיפה יותר מתאים מ website logics... על מה הייתם ממליצים?
 

ronlin2

New member
אוי... כתבת use case

סליחה, רק הרגע קלטתי שכתבת אפשרות... נהדר, תודה רבה!
 

marvin2

New member
website logics נשמע רע

אפשר לקרוא לזה לוגיקה עסקית. או core logic.
logistics זה משהוא אחר לגמרי...
 
למעלה