אני מודה לך על תשובתך.
א. אכן ביטוי כבול לפנינו. ב. מות יומת - אין כאן גזרות שונות, שהרי בשתי המילים מדובר בגזרת נע"ו. מה שמוזר בביטוי זה ואינו שכיח כל כך בלשוננו הוא שמדובר בשני בניינים שונים (מות - בניין קל; יומת - הופעל). ג. התבנית הזאת היא שימוש במקור מוחלט (בעיקר בלשון המקרא) בצירוף פועל בעבר או בעתיד מאותו הבניין. לדוגמה, זכור זכרתי את בריתי אִתם; הלוך הלכו העצים למשוח עליהם מלך ; גֻּנּוב גֻּנַּבתי ועוד ועוד. התבנית ו הזאת מופיעה לצורך הדגשה וחיזוק, אך אין זאת הכפלת מילים במובנה הפשוט של המילה. ד. איני משוכנע ש"עורר" משמשת, כדבריך, במשמעות שלילית דווקא. ה. לאחר שתסיים את בדיקתך, אודה לך אם תשתף את הפורום בתוצאות בדיקתך. ו. אכן, התעורר הוא פועל בבניין התפעל שהוא בעל משמעות חוזרת, רפלקסיבית, והוא בקשרי גומלין חזקים עם הבניינים הפעילים, פיעל והופעל.
א. אכן ביטוי כבול לפנינו. ב. מות יומת - אין כאן גזרות שונות, שהרי בשתי המילים מדובר בגזרת נע"ו. מה שמוזר בביטוי זה ואינו שכיח כל כך בלשוננו הוא שמדובר בשני בניינים שונים (מות - בניין קל; יומת - הופעל). ג. התבנית הזאת היא שימוש במקור מוחלט (בעיקר בלשון המקרא) בצירוף פועל בעבר או בעתיד מאותו הבניין. לדוגמה, זכור זכרתי את בריתי אִתם; הלוך הלכו העצים למשוח עליהם מלך ; גֻּנּוב גֻּנַּבתי ועוד ועוד. התבנית ו הזאת מופיעה לצורך הדגשה וחיזוק, אך אין זאת הכפלת מילים במובנה הפשוט של המילה. ד. איני משוכנע ש"עורר" משמשת, כדבריך, במשמעות שלילית דווקא. ה. לאחר שתסיים את בדיקתך, אודה לך אם תשתף את הפורום בתוצאות בדיקתך. ו. אכן, התעורר הוא פועל בבניין התפעל שהוא בעל משמעות חוזרת, רפלקסיבית, והוא בקשרי גומלין חזקים עם הבניינים הפעילים, פיעל והופעל.