לא מבין את השפה

ספי12310

New member
לא מבין את השפה

מה פירוש הביטוי (או משפט - ?!):
"סימתינהו לכולי שבחי דמרך"
 
בשמחה.

המשפט הזה מתייחס בתלמוד למי שהרבה בשבחים הבורא "האל הגדול, הגיבור הנורא, האמיץ העיזוז, האמתי וכו׳" ושאלו אותו בתמיהה (שאלה רטורית) אם הוא סיים לומר את שבחי אדונו.
'כל המוסיף - גורע'
 

ספי12310

New member
עוד שאלה - הומא

אי-אפשר לייחס לפסוק הראשון שבתורה שום מובן מחוץ להודעה הגדולה על מעמדו של העולם לפני ה', מאחר שאי-אפשר להבין פסוק זה מחוץ להקשר הדתי. ענין זה טעון ניתוח אפיסטמולוגי - מזה, והומא מגופי החשיבה התיאולוגית - מזה ;
מה פירוש המילה "הומא"?
 

ספי12310

New member
הדר גאונו

מה פירוש הביטוי "הדר גאונו" בביטוי::
"מפני פחד ה' והדר גאונו"?
 

ספי12310

New member
משמעות הקיצור - השו'

לא הבנתי את ראשי-התיבות המסומנות בטקסט:
"לא ניתן לתרגם "בראשית" לשום מונח או מושג המבטא משהו במציאות הנתפסת בחשיבת האדם, שהרי כל בר-בי-רב בפילוסופיה - לפחות מימי קאנט ואילך - יודע שהניתוח הרעיוני של בעיית סופיותו (ראשיתו וסופו) או אין-סופיותו של הזמן (וגם של החלל) כתארי העולם, גורר אנטינומיות ופאראלוגיזמים, ולפיכך כל תשובה על בעיה זו היא חסרת מובן בשבילנו (השו' גם מו"נ ח"ב, פי"ג-כ"ה, ובייחוד פי"ז!)"
מו"נ - הבנתי זה שמורה נבוכים.
אך מה זה "השו'"?
 

אמירמל

New member
מההקשר נראה סביר

שהכוונה היא ל"השווה" "השווי" או "השוו" (וכך אין צורך להתייחס למין הקורא)
 

ספי12310

New member
משפט כנראה לקוח מפירוש לספר דברים

מה משמעות המשפט:
"אלין פתגמיא די מליל משה עם כל ישראל בעבר דירדנא..."
 

guprnds

Active member
מדהים עד כמה הארמית והעברית לשונות קרובות זו לזו

 
הן אכן קרובות מאוד

ומאז שנעשתה ללינגואה פרנקה אי אז, גם נכנסו מילים רבות מהארמית לעברית, מה שקירב אותן אפילו יותר.
זה נכון לגבי הארמית הממלכתית והבינונית-בבלית. אבל דיאלקטים של הארמית החדשה המדוברים בימינו, עברו שינויים כל כך גדולים, שבקושי תוכל לראות קשר ביניהן, ואם תקרא טקסטים בארמית חדשה או תקשיב לה לא תבין כמעט כלום.
 
למעלה