לדעתי יש הבדל קטן
מצטט מתוך מורפיקס: מֻכְשָׁר: talented ; trained, qualified ; prepared כִּשְׁרוֹנִי: talented, highly qualified, gifted התרגומים חופפים בחלקם אך כוללים גם משמעויות שונות: "כשרוני" מתייחס רק לכישרון, שנתפס כתכונה מולדת וטבעית - gifted. "מוכשר" מכיל גם משמעות נוספת שנובעת מ"הכשרה", ז"א שהאדם המוכשר הגיע להישגיו לא רק בזכות כשרונותיו אלא גם ע"י השקעת מאמץ - trained, prepared. לפיכך, פסנתרן כשרוני יכול להיות בעל פוטנציאל לא ממומש; פסנתרן מוכשר הוא בד"כ מוצלח גם בפרקטיקה.