יש לי שאלה..

Morysan

New member
יש לי שאלה..

בתמונה הבאה אומרים"I love you" השאלה שלי היא..האם זה ביפנית או בסינית?
 

tzuru

New member
ביפנית אפשר להגיד

בכמה צורות, תקנו אותי אם אני טועה, הראשונה ארוכה והולך ומתקצר: 私はあなたが好きです watashi wa anata ga ski des אבל מכיוון שלא נהוג להגיד אני ביפנית אז אפשר: あなたが好きです anata ga ski des אבל גם להגיד אתה זה לא כל כך מנומס, וחוץ מזה די ברור שמדובר במי שאני מדבר אליו (אחרת הייתי מציין שם כמו איה או קיושו או כל שם אחר) אז אפשר להגיד: 好きです ski des ואם רוצים לדבר לאדם קרוב אז גם אפשר לדבר בשפה פשוטה וזה יהיה ככה: 好きだ ski da פשוט, לא? חג שמח צור
 

GnomeBubble

New member
כן

פשוט suki desu לבד זה הכי פופלרי. הבעיה עם האופציות האחרות היא לא שהן לא מנומנסות, אלא שהם קצת מסורבלות. זה אפשרי, אבל פשוט נשמע טיפה מאולץ. יש שתי סיבות נפרדות לזה: 1. ביפנית מציינים את הנושא (שבמקרה הזה זה "אני", watashi), בדרך כלל, אך ורק כשיש צורך מוחלט בזה. במקרה הזה ברור שאתה מדבר על עצמך אז אין למה. 2. מה שנחשב טיפה gehin (לא בדיוק לא מנומס, אלא crude, גס) זה לפנות למישהו בתור "אתה". אין בדיוק כינויים מכובדים ל"אתה". יש אולי את onushi, אבל הוא ארכאי לאללה, ויש גם את anata, אבל הכיוני הזה מציין גם קרבה באותה העת, והוא קצת בעייתי (בהטעמה שונה, זאת המילה שבא נשים משתמשות כדי לפנות לבעל). מה שהיפנים עושים, ברוב המקרים זה פשוט להשתמש בשמות במקום: 相川さんが好きです aikawa-san ga suki desu אני אוהב את אאיקאווה-סאן (= אותך) אפשר גם, ואפילו די מקובל, להוסיף לשם (או כיוני גוף אם מתעקשים) no koto: 相川さんのことが好きです 君のことが好きです aikawa-san no koto ga suki desu kimi no koto ga suki desu אני אוהב את (כל מה שנוגע ל) אאיקאווה-סאן (= אותך) אני אוהב אותך (כל מה שנוגע לך) ב-kimi אפשר עוד איכשהו להשתמש, כאשר גבר פונה לאישה, כי יש לו גם איזשהו ניואנס רומנטי. עדיין, בכל מקרה, הכי בטוח להשתמש בשם הפרטי. זהו, אתם יכולים להתחיל עם יפנים/יפניות בלי חשש (להמשיך זה כבר בשיעור הבא).
 

hazu1

New member
くん

לדוגמא הכינוי שלך: ウエレカットくん
 

jonbaum

New member
אני אוהב אותך

בדרמות יפניות בטלויזיה, כאשר בחור אומר לבחורה שהואע אוהב אותה, זה בדרך כלל יוצא משהו כמו: Kimi-no koto, suki nanda ze
 

furrball

New member
ויש ביפנית גם את

(עם אותו הAI 愛 שיש בסינית: 愛する / 愛している / 愛してる ai suru / ai shite iru / ai shiteru (ai shiteru הוא הנפוץ יותר) שיש לזה משמעות חזקה יותר מ suki desu. ז"א לא משהו שאפשר להגיד בצורה חופשית כזאת בתרבות יפנית השמורה. זה משהו בין אנשים ממש קרובים לביטוי רגשות עזים.
 

GnomeBubble

New member
אני חושב גם

שיש פה יותר ניואנס של פעולה (זה פועל אחרי הכל) מאשר ב-suki desu לסוגיו. ההבדל הוא די פשוט: suki זה תואר שאומר על משהו שהוא אהוב עליך או חביב עליך. להגיד למישהי suki desu זה בעצם לומר לה שהיא מוצאת חן בעיניך. להגיד aishiteru פשוט לא מתאים, כי אתה לא מכיר אותה מספיק טוב או שאתם לא במערכת יחסים מתאימה בשביל זה. נראה לי שהמילה יותר מתאימה במקרה שאתה מדבר על מישהי שנמצאת כבר במערכת יחסית איתך (נאמר, חברה שלך במשך כמה שנה), ואתה רוצה להביע בפניה את האהבה שלך עליה (ולא את החיבה שבגללה בחרת להדק את הקשר איתה). בכל מקרה, הביטוי aishiteru לא נפוץ, לדעתי, בגלל שהוא נחשב טיפה ישיר ומיותר בתרבות היפנית. אם אתה נמצא במערכת יחסים רצינית כזאת, אז האהבה שלך נחשבת למובנת מאליה, וזה יצור מצב קצת לא נעים, במונחים היפנים, אם תביע אותה.
 

arvivlx

New member
כן, יפנים לא אוהבים

לומר דברים מובנים מאליהם. זה נחשב כמעט פשע אצלם..
 

Morysan

New member
האאאאאאאאאאאאאאאא ../images/Emo9.gif

כמה ענווו...
תודה רבה! אריגאטו גוזאיאימשטה! או איך שלא רושמים את זה בעברית..חח..
 

jonbaum

New member
ממש לא נכון

דפוסי הקומוניקציה של היפנים מלאים בדברים מובנים לאליהם, הרבה יותר מאשר באנגלית או שפות מערביות אחרות. כשאני מתרגם טקסטים מיפנית (שזה המקצןע שלי) אני כל הזמן חותך ביטויים שהם מובנים מאליהם ואין צורך לומר אותם באנגלית. בשפה מדוברת, ביפנית תמיד מקובל "להודיע" מה אתה עושה, מה שלא מקובל מאנגלית. לדוגמא, לפני שאתה מצלם תמונה, אתה אומר "אני מצלם" או TORIMASU, או כפתח לכל דבר נהוג "להודיע" מה זה הולך להיות. במקום ישר להסביר משהו, אומרים משהו כמו "הנה ההסבר על XYZ" אני יודע שדברים שלי לא ברורים - אני אנסה לחשוב על עוד דוגמאות.
 

neko

New member
אויש, שמתי לב לזה באנימות.

זה באמת ממש מעצבן לפעמים...
 

neko

New member
משהו דומה ואף יותר מעצבן שראיתי

באנימות: מציגים דמות, נותנים עליה הסבר מפורט, ואז היא נעלמת ולא מופיעה יותר בשום הקשר בסרט. אז כאילו, מה?! למה מעניין אותי לשמוע דקה הסבר על דמות (לרבות השם שלה) אם אף אחד לא ידבר איתה ואין לה קשר לעלילה?!
 
אני חייבת לתהות אילו אנימות ראית../images/Emo4.gif

תראה 12 הממלכות
.. שם גם לדמויות הכי קטנות ו"חסרות משמעות" יש תרומה לעלילה בצורה כזו או אחרת...
 
למעלה