יש לי שאלה ...

cleo1

New member
יש לי שאלה ...

יש שיר ביוונית שקוראים לו מנדובלה . מי שר אותו ואיך מאייתים אותו באנגלית ? תודה :)
 

shabtai2

New member
תשובה בבקשה ../images/Emo72.gif

את השיר שר סטליוס קזנזידיס STELIOS KAZANTZIDIS הוא שר אותו לבחורה ששמה מנדובלה MANDUBALLA תעקוב אחרי הפורום ידידינו הותיק כל קטנוע (יוסי) תרגם את השיר,תהנה ממנו ומהפורום.
 

amnonos

New member
השיר במקור הוא הודי

. גם היוונים הושפעו מסרטים הודיים בסוף החמישים. כמו שאצלנו זה היה בבתי קולנוע מסוימים בערים הגדולות ובעיירות לחם חוק. מי שראה את כיכר החלומות של בני תורתי... אפילו אני שגדלתי בכרמל זוכר את "הנווד" עם איצ'יקדנה...
 

cleo1

New member
המון המון תודה

רק שאני אישה .. ולא גבר . חוץ מזה המון תודה לשניכם .
 

Yasoo

New member
זה חידוש - הודי במקור ?

אמנון איש יקר
"במקור זה הודי"
- ספר לנו על זה , את כיכר החלומות כל אחד מאיתנו ( חולי היוונית..) ראה בזמן זה או אחר, את "הנווד" הסרט ההודי שכילד אהבתי מאוד, ואת ראג' קאפור... אבל מנדובלה
?| אולי תחדש לנו..מעניין מה יוסי ( כל קטנוע ) ידידנו יש לו להגיד על זה.
 
YASOOתגובה

מעולם לא שמעתי על שיר יווני כלשהו שבמקור הוא שיר הודי. השיר מנדובלה מבוסס על סיפור אמיתי שהתרחש בזמן המלחמה בין יוון לטורקיה. הוא מספר על צעיר שאיבד את אהובתו ויצא לחפש אותה לאחר המלחמה.... את השיר כתבו לקזנזידיס בתחילת שנות החמישים.
 

amnonos

New member
מנדובלה

את הסיפור שמעתי מאנג'לו בתכנית של ירון אנוש - אנג'לו שומע ? ספר שוב !
 
שירים הודיים,,נכון

הכן בתחילת שנות השישים ואך מאוחר יותר היתה השפעה של המוזיקה ההודית גם ביוון. ישנם כמה שירים שאנני זוכר כרגע,אבל גם אלני ויטאלי (קרדימו כנמני?)וגם אנגלופולוס אימצו כמה שירים מהודו, אם אני לא טועה גם קזנג'דיס אימץ שיר אחד או שניים. ציון.
 

GLGGM

New member
מנדובלה

ובכן כדי להעמיד את דברים על דיוקם וסליחה שאני שוב מנפץ מוסכמות שברצון האנשים להאמין בגלל אהבתם חסרת המעצורים לקז'נז'דיס: 1. מנדובלה – שיר שנכתב בסוף שנות ה-50 על לחן הודי של Shankar – Jaikishan 2. קז'נז'דיס הוא אחרון היוונים שהתעסק בנושאים הקשורים בפוליטיקה והיסטוריה. האיש עשה את הצלחתו הכבירה על גבם של כאבי העם, בתקופה בה רבים היגרו מהפריפריה ההרוסה והנכשלת של יוון (לאחר הכיבוש הגרמני ומלחמת האחים שנמשכה מ-1946 עד 1949) אל הערים היווניות הגדולות ולמדינות אירופה השונות שרעבו לידיים עובדות זולות. הניגון העצוב של כאבם הביא לו הרבה הצלחה וכסף שחלקו הגדול נשרף על מזבח הסמים והימורים. 3. לא רק קז'נז'דיס אלא גם רבים אחרים וטובים לקחו שירים זרים או שירים של מלחינים מתחילים ותחת איומים או עשיית טובות (בהיותם מנהלים מוזיקליים בחברות התקליטים של אז) ורשמו אותם כיצירותיהם. 4. אגב מילות השיר "DIO PORTES EHI I ZOI" שמופיע שנכתב הן לחן והן מילים ע"י קז'נז'דיס נקנו תמורת 250 דרכמות כ-200 $ דאז מגדולת התמלילניות של יוון EFTIHIA PAPAGAIANΟPOULOU שהייתה מכורה למשחקי כלפים. מסכנה : לא כל דבר שבורק הוא זהב... ולראייה המאמר (ביוונית אומנם) שעוסק בנושא
 

Yasoo

New member
אכן הסבר "מעלף"..אבל מאיזה סרט../images/Emo35.gif

ובכן - ניסתי לבחון מאיזה סרט זה
, פניתי לאתרים אבל...
לא הצלחתי
מצ"ב אתר שאולי דרכו תוכל בבקשה להעיר את עינינו באיזה סרט מדובר בדיוק. ותודה על ההסבר המאלף..בתחילה כתבתי "מעלף" כי באמת כמעט התעלפתי
אבל מי אני שהתווכח עם גדולים ממני
 
יש לך טעות GAGGM במנדובלה.

אני לא רוצה פה לחלוק על הידע שלך. אני מקיר אותך טוב. השיר מנדובלה וזיגוולה. מילים ולחן ע"י קזנזידיס. המקור לא הודי.תיבדוק, יש שירים אחדים שהלחן שלהם מקורם הודים. מנוליס אנגלופולו יש לו 2 או 3 שירים כמו שידידי ציון קדם הזכיר פה שהליני ויטלי גם יש לה שירים מקורם לחן הודי.
 

GLGGM

New member
לכן צירפתי את המקור המידע...

אבל אין מה לעשות עם אנשים שהם דבוקים בדבק חזק לאליליהם ולא מוכנים לקבל את האמת. אפרופו זינגואלה : לחן קז'נזידיס, מילים: MOURKAKOS עבור הסרט גברץי ראש העיר (יש לי את הסרט) השם לקוח משם של סרט אוסטרלי שהוצג באותם ימים בקולנוע REX (כיום מועדון גדול)בשם SIN COALA
 
למעלה