ירושלים די אורו....

SuzieRS

New member
ירושלים די אורו....

" Oh patria mia, perdida..." " Oh "Yerushalayim de oro" asentados estamos en el sentro, kantando. bombas estan kayendo en muestras sivdades i mozotros....mirando d'enfrente murmureyando,Yerushalayim de oro. Ande'stas Yerushalayim? te olvidates de tus ijos,porke'stan leshos? no se ke dizir mas... ke azer mas..... solo kantar Nabucco " Patria mia, perdida ..." |
 

רותי ב.

New member
סוזי, השיר שרשמת ריגש

מאד וכאב ... "bombas estan kayendo en muestras sivdades i mozotros....mirando d'enfrente murmureyando,Yerushalayim de oro"
 

may55

New member
גראסייאס סוזי והנה קישור

סוזי שיר ניפלא לא הבנתי את המילה Nabucco קישור אל לשיר " ירושלים של זהב" - בלאדינו , רותי הביאה קישור אל שולי נתן בשיר " ירושלים של זהב " קישור אל עופרה חזה השרה "ירושלים של זהב כמו כן באתר פיוט ניתן לשמוע לקבל הסבר על השיר ומדוע הוכנס לאתר כפיוט ועל סינדרום ירושלים http://www.piyut.org.il/tradition/893.html?currPerformance=1156 שבת אלגרה
 

רותי ב.

New member
מאד אהבתי את הקישור (הלא פעיל)

לירושלים של זהב כפיוט, לסיפור וגם לקצת מהמילים שחיבר מאיר אריאל , שמבטא שהצער והשמחה כ'כ שלובים זה בזה. "הנה הנך באור ערביים / כמעט כולך זהב" הקישור לאתר פיוט
 

SuzieRS

New member
May, תודה לקישורים

יש לי " ירושלאים די אורו " ששרה בטי קלין. כשיהיה לי יותר זמן אבדוק אם אלה המילים שהיא שרה. בקשר ל- Nabucco : השורה שכתבתי , Oh patria mia si bella e perdutta- אוי ארצי כה יפה ואבודה, היא מתוך שירת מקהלת העבדים העבריים במסך השלישי של האופרה של ורדי " נבוקו " קיצור של נבוכדנצר - ( Nebuchadnezzar - לא בטוחה בעברית ). המילים נכתבו בהשראת הפיוט " על נהרות בבל..." זהו מזמור הקינה של עם ישראל על החורבן, אותו שרים מקהלת העבדים העבריים. כששמעתי על ההפגזה המסיבית של קסמים על שדרות, ובאותו יום גם היה יום- ירושלים, מילים אלה- אוי ארצי כה יפה ואבודה- יצאו מליבי, או עלו על ראשי,ודמעות בעיניים. הינה מילות אותו בית בשיר המקורי, באטלקית ובאנגלית -(תרגמתי לעברית): Del Giordano le rive saluta, Greet thou Jordan’s banks, Di Sïone le torri atterrate… The fallen towers of Zion… Oh mia patria sì bella e perduta! Oh, my fatherland, so beautiful and lost! Oh membranza sì cara e fatal! Oh, remembrance so dear and fatal! שלום לכם גדות הירדן, מגדלים ההרוסים של ציון... אוי ארצי, כה יפה ואבודה ! אוי זכרונות, כה יקרים ופאטליים!
 
למעלה